Feet in spanish

Los pies

pronunciation: loʊspies part of speech: noun
In gestures

feet [foot, -sing.]1 = pie. 

Example: She was tapping with her foot on the carpet.

more:

» at + Posesivo + feet = a + Posesivo + pies.

Example: Most people are content to while away the hour on a beach with a good book in hand and a picnic cooler at their feet.

» be a giant with feet of clay = ser un gigante con los pies de barro.

Example: The message is clear: do not fear the United States' power; the United States is a giant with feet of clay.

» be at + Posesivo + feet = estar a + Posesivo + pies, besar + Posesivo + pies, estar a + Posesivo + entera disposición.

Example: She smiled and thought, if only these people could see into her heart and understand her, they would all be at her feet.

» be quick on/off + Posesivo + feet = ser muy rápido, ser una flecha.

Example: He is very quick off his feet and is active around the basket at both ends.

» be rushed/run off + Posesivo + feet = estar muy ocupado, estar muy atareado, estar ocupadísimo, estar atareadísimo, tener mucho que hacer, tenerlo difícil, estar agobiado de trabajo, no dar abasto.

Example: The first day back at work after the Easter break, and Sal Kilkenny is already rushed off her feet.

» blame + lay + at the feet of + Nombre = culpa + echar a + Nombre.

Example: The blame could be laid squarely at the feet of R. Boyce Garschine.

» change + feet = cambiar de opinión.

Example: These people usually do not realize that it often takes greater strength of character and heroic self-discipline to refrain from changing feet every time one opens one's mouth.

» crow's feet = patas de gallo.

Example: The first signs of aging -- sun spots, crow's-feet -- show up earlier than we ever realized.

» fall on + Posesivo + feet = caer de pie, salir todo bien, salir todo redondo, aparecérsele la virgen a Alguien.

Example: However it seems the he has fallen on his feet with a promising career ahead of him that all started from a karaoke night.

» fall over + each other's feet = tropezar una persona con otra.

Example: Frantic assistants fell over each other's feet trying to retrieve tickets from the rows and rows of issue trays = Los frenéticos auxiliares tropezaban unos con otros intentando coger los tickets de las filas y filas de cajones de préstamo.

» feet + be + firmly planted on the ground = tener los pies firmemente en el suelo.

Example: When you are reaching for the stars, make sure your feet are firmly planted on the ground.

» feet-first = de pie, con los pies por delante, con los pies primero.

Example: At the time of birth, about 60 percent of puppies are positioned in the uterus to come out head-first; the other 40 percent come out feet-first.

» feet on the ground = pies en/sobre la tierra.

Example: The title of the conference was 'Head in the clouds, feet on the ground: serials vision and common sense'.

» find + Posesivo + feet = habituarse, afianzarse, asentarse, recuperarse.

Example: Although it may have taken a little while to find its feet, this collection is now a most significant resource in its own right, due in no small measure by the stimulation provided by Victorian historians.

» flat feet = pies planos.

Example: Flat feet is a condition in which the foot doesn't have a normal arch and it may affect one foot or both feet.

» get back on + Posesivo + feet = retablecerse, recuperarse, salir a flote, salir adelante, levantar cabeza.

Example: It's a smart move on Jade's part to let Donna give her a helping hand in getting back on her feet.

» get + cold feet = echarse atrás, arrepentirse, acobardarse, enfriarse, empezar a tener dudas, comenzar a tener dudas.

Example: The important thing is to be true to yourself, but should you get cold feet at the eleventh hour remember that there could be serious financial implications as well as emotional ones.

» get + Nombre + back on + Posesivo + feet = sacar a flote, rescatar.

Example: The chief librarian was given a blank cheque to get the library back on its feet.

» get + Posesivo + feet wet = empezar, comenzar, meterse.

Example: Coming clean to voters is something she's gonna have to get used to if she is really serious about getting her feet wet in elected politics.

» get + smelly feet = oler los pies, oler los quesos.

Example: I don't usually get smelly feet; however, when wearing tights or pop socks for work, I come home at the end of the day and my feet smell rancid!.

» get to + Posesivo + feet = ponerse de pie.

Example: Suddenly she piped triumphantly, almost getting to her feet: 'We could let the student assistants go!'.

» have + cold feet = echarse atrás, arrepentirse, acobardarse, enfriarse, empezar a tener dudas, comenzar a tener dudas.

Example: All brides and grooms have cold feet before their wedding.

» have + itchy feet = tener ansias de viajar, entrar ansias de viajar, tener ansias de cambiar de sitio, entrar ansias de cambiar de sitio.

Example: At the age of 20, Nadio still had itchy feet and persuaded Joan to embark with him on yet more travels.

» have + Posesivo + feet on the ground = tener los pies en/sobre la tierra, no hacerse ilusiones, no subirsele Algo a Alguien a la cabeza.

Example: She is only 16 and like a typical teenager she doesn't always have her feet on the ground.

» have + smelly feet = oler los pies, oler los quesos.

Example: Recently, scientists have discovered that polar bears have smelly feet.

» have + the world at + Posesivo + feet = tener el mundo a + Posesivo + pies.

Example: She had the world at her feet, while he didn't have two dimes to rub together.

» have + two left feet = tener dos pies izquierdos, ser un patoso.

Example: Our classes will appeal to everyone, including people who have not had the confidence to dance before and believe they have two left feet.

» help + Nombre + get on + Posesivo + feet = ayudar a Alguien a recuperarse, ayudar a Alguien a salir adelante.

Example: Many more refugees will be assisted with transport and basic essentials such as tarpaulins and cooking utensils to help them get on their feet.

» jump in with + both feet = lanzarse de cabeza.

Example: He jumped in with both feet, opening five stores in one go and declaring his intention to open 30 more within five years.

» jump to + Posesivo + feet = ponerse de pie de un salto, ponerse de pie rápidamente.

Example: She jumped to her feet, went bright pink and embarked on an incoherent sequence of apology.

» keep + Posesivo + feet on the ground = mantener los pies en/sobre la tierra, no hacerse ilusiones, no subirsele Algo a Alguien a la cabeza.

Example: We have to keep our feet on the ground and understand that we still have a long way to go if we are to make it to the finals.

» kick + Posesivo + feet = dar puntapiés.

Example: He was still there, jerkily kicking his feet and clenched fists.

» kick + Posesivo + feet up = descansar, relajarse, retreparse, poner los pies en alto, ponerse cómodo.

Example: She quietly picked up her book and kicked her feet up on the porch of her new home.

» kick + Posesivo + feet up in the air = patalear en el aire.

Example: She fell onto the bed childishly, kicking her feet up in the air.

» land on + Posesivo + (own two) feet = caer de pie, salir todo bien, salir todo redondo, aparecérsele la virgen a Alguien.

Example: He thought he had landed on his feet when he got a job at a large and prestigious firm, but he soon discovered there was more to the job than he imagined.

» leap to + Posesivo + feet = ponerse de pie de un salto, ponerse de pie rápidamente.

Example: A harsh, guttural comment behind her caused her to leap to her feet and clutch her shirt to her breasts.

» leave + feet first = salir con los pies por delante, sacar con los pies por delante, llevar con los pies por delante, estirar la pata, morder el polvo, irse al otro bario, morir, palmarla, espicharla, diñarla, pasar a mejor vida.

Example: We come into this world head first and leave feet first -- everything in between is a matter of balance.

» our feet are in both worlds = tenemos intereses en ambas partes.

Example: People can not ignore this other world because our feet are in both worlds and we are charged with bringing both together under the library roof.

» pig's feet = manitas de cerdo.

Example: This traditional Irish dish of braised pig's feet and vegetables is often eaten after a night at the pub.

» Posesivo + feet + be + on the ground = tener los pies en/sobre la tierra, no hacerse ilusiones, no subirsele Algo a Alguien a la cabeza.

Example: She all too often gets lost in conversation and although her feet are on the ground, her head is in the clouds.

» Posesivo + feet smell = oler los pies, oler los quesos.

Example: She's such a pretty girl but her feet smell like rotten eggs!.

» pull + the carpet out from under (+ Posesivo + feet) = dejar en la cuneta, dejar en la estacada, dejar plantado, dejar en bragas.

Example: When they began I thought my world had ended, like someone had pulled the carpet out from under me, and the ground wasn't steady anymore.

» pull + the rug out from under (+ Posesivo + feet) = dejar en la cuneta, dejar en la estacada, dejar plantado, dejar en bragas.

Example: These institutions are like meat grinders, they lure you in with cheap wine and cheese and then pull the rug out from under you once you get there.

» put + Posesivo + feet up = descansar, relajarse, retreparse, poner los pies en alto, ponerse cómodo.

Example: Don't you think, Juan, that when the reference librarian or somebody from the circulation desk comes down to the staff room after a tough morning, they should be able to put their feet up and enjoy a smoke?.

» rise to + Posesivo + feet = levantarse, ponerse de pie.

Example: She deliberately refused to rise to her feet when he entered a room as was customary, often pretending not to have seen him.

» scramble to + Posesivo + feet = levantarse del suelo, ponerse de pie.

Example: Scrambling to her feet gave him the chance to bunt her from behind, and down she sprawled upon her face.

» smelly feet = pies olorosos, pies malolientes.

Example: While most people will experience a case of smelly feet from time to time, some people live in fear of taking their shoes off -- the medical term for smelly feet is bromodosis.

» spring to + Posesivo + feet = ponerse de pie de un salto, ponerse de pie rápidamente.

Example: Merick quickly sprang to his feet and rushed forward to strike a killer blow, but the troll was already dead.

» stamp + Posesivo + feet = dar zapatazos, patalear, zapatear.

Example: The women dance, stamping their feet, clapping and chanting while some of them gyrate their hips suggestively in the centre of the circle.

» stand on + Posesivo + own (two) feet = ser independiente, valerse por Uno mismo, buscarse la vida.

Example: The article is entitled 'Map cataloging can stand on its own feet'.

» stomp + Posesivo + feet = dar zapatazos, patalear, zapatear.

Example: 90% of the threads on this forum are started by liberals stomping their feet about the latest comments to come out of Obama's mouth.

» sweep + Nombre + off + Posesivo + feet = perder el control, volverse loco por, enamorarse locamente, encandilar.

Example: A historical work such as this might help us keep from being swept off our feet by every 'new' panacea.

» the world + fall + at + Posesivo + feet = el mundo + rendirse + a + Posesivo + pies.

Example: All she had to do was bat those golden eyelashes, toss those golden curls, and the world fell at her feet.

» think on + Posesivo + feet = pensar sobre la marcha, pensar rápido, pensar con rapidez, pensar rápidamente.

Example: When you're called on to thinking on your feet, it can be intimidating and stressful.

» webbed feet = patas palmeadas, pies palmeados.

Example: All petrel species have dense plumage, webbed feet and deeply grooved and hooked bills.

feet [foot, -sing.]2 = pie. [Medida equivalente a 30 centímetros]

Example: Soon, however, the collection outgrew its meagre quarters and a full-fledged library occupying a 40x60 foot area came into being.

more:

» six feet under = dos metros bajo tierra, muerto y enterrado, criando malvas.

Example: You may hear once in a while where someone had a close encounter with death, but they never made it six feet under -- death is something we can escape easily.

foot [feet, -pl.]1 = pie. 

Example: She was tapping with her foot on the carpet.

more:

» afoot = en curso, en marcha.

Example: There is also a scheme afoot to help services create specialized data bases of their own using ECLAS norms.

» afoot = a pie.

Example: The respectable young woman (her weeds again in immaculate condition hardly suggestive of many days spent travelling afoot) looked with innocent curiosity.

» athlete's foot = pie de atleta.

Example: Athlete's foot is an infection of the feet caused by fungus -- its medical term is tinea pedis.

» at the foot (of) = al pie (de).

Example: Within a function, available options are shown as command codes at the foot of the screen.

» at the foot of the hill = al pie de la colina, a los pies de la colina.

Example: We thoroughly enjoyed our stay -- beautifully located at the foot of the hills with amazing views and about a mile out of town.

» at the foot of the mountain = al pie de la montaña, a los pies de la montaña.

Example: Then two months after leaving Egypt, they arrived at the desert near Mount Sinai, where they set up camp at the foot of the mountain.

» at the foot of the stairs = al pie de la escalera.

Example: Now access is even more restricted than before, to the point where there is an armed guard at the foot of the stairs charged with turning away hikers.

» ball of + Posesivo + foot = parte anterior del pie.

Example: As you squat your heels raise off the floor so you are squatting on the balls of your feet.

» barefoot = descalzo.

Example: A mobile bullock cart library service and a 'barefoot library service' operating in rural areas of the country are also described.

» drag + Posesivo + feet = demorarse, darle largas a Algo, arrastrar los pies, rezagarse, andar pisando huevos, pisarse los huevos.

Example: We take identity theft seriously, but our banks are dragging their feet.

» flat feet = pies planos.

Example: Flat feet is a condition in which the foot doesn't have a normal arch and it may affect one foot or both feet.

» fleet of foot = rápido, raudo, veloz, ligero de pies, de pies ligeros.

Example: You are right, he did look very fleet of foot and he was indeed throwing punches in bunches.

» foot and mouth disease = fiebre aftosa.

Example: The 2001 foot and mouth disease outbreak in the UK had a significant impact on the economic and social well-being of rural communities.

» football = pelota de fútbol, balón de fútbol.

Example: A total of 32 infants were habituated to six stimuli in which a picture of a male or female face was paired with one of six objects such as a football or frying pan.

» football = fútbol, balompié.

Example: Examples of homographs are: bear (to carry, or an animal) and score (music, football or to cut).

» footbath = baño de pies.

Example: Footbaths are commonly used as a method to control infectious diseases in veterinary hospitals.

» footbed = plantilla, plantilla de los zapatos, plantilla para el calzado.

Example: Footbeds will last a number of years as long as your foot doesn't significantly change.

» foot brake [footbrake] = freno de pie.

Example: Cars are generally equipped with both hand brakes and foot brakes.

» footbrake = freno de pie.

Example: Press hard on the footbrake several times to centralise the brake shoes inside the drum.

» footbridge = puente peatonal.

Example: Just follow the footbridge across the river Clyde to get to the opening reception where there will be food buffets and drinks.

» footcare = cuidado de los pies, pedicura.

Example: It is one of the most advanced footcare moisturising creams available.

» foot-dragging = pereza.

Example: As an administrator he pushes authority as far down the hierarchy as possible and has little patience for foot-dragging and ignorance.

» footfall = tráfico de personas, número de visitantes.

Example: Information kiosks are designed for use in any location in which there is significant footfall, including public libraries, shopping centres and railway stations.

» footfall = pisada, paso.

Example: This paper describes an electronic method for determination of the quadrupedal footfall patterns of animals during locomotion.

» footgear = calzado.

Example: Finding the right footgear depends a great deal on the activity you are involved in as well as temperature and environment.

» foot health = pedicura, podología, salud de los pies.

Example: Most shoe merchants do their sincerest best for their customers considering our limited knowledge of foot health -- others heartlessly use our lack of knowledge solely for profit.

» footlights = candilejas, luz de candilejas, luz de batería.

Example: He too had been stagestruck, he too had dreamed of applause, of the footlights, of dressing rooms and good luck telegrams.

» footloose = libre, despreocupado.

Example: Americans are among the most opulent and footloose people on earth.

» footnote = nota a pie de página. [Comentario que se añade al pie de una página y que une al texto relevante de esa página mediante un símbolo]

Example: The position at the time, as I remember (I was for it), was that it is better to have one code with footnotes permitting differences.

» footnote = tema de importancia secundaria.

Example: As a footnote, two caveats should be raised.

» foot odour = mal olor de los pies, pies olorosos, pies malolientes.

Example: Even the most fastidiously clean people can suffer from foot odour.

» foot of the hill, the = pie de la colina, el.

Example: From there to the foot of the hills, the terrain is either flat and grassy or pockmarked with sandy dunes.

» foot of the mountain, the = pie de la montaña, el.

Example: From the foot of the mountain you will board the modern rack train that will rise to a height of 725 metres.

» footpath = vereda, sendero, senda, camino, acera.

Example: Equivalence relationships normally imply the selection of one form as the preferred term, as we have seen, so we make a cross-reference pointing from the non-preferred term to the preferred term: footpaths See Trails; Bovines USE Cattle.

» foot pedal = pedal.

Example: By depressing a foot pedal, the force on the backrest increases and the vertical force on the seat decreases.

» foot pump = bomba de pie.

Example: Air pressure created by means of a foot pump or compressor is used to remove the milk from the can to a 16-litre stainless steel storage tank.

» foot race = carrera a pie, carrera pedestre.

Example: He has become one of the first people in the world to complete a gruelling foot race involving four deserts on four different continents.

» footrest = apoyapiés, reposapiés, apoyo para los pies.

Example: You must not carry a pillion passenger on your bicycle unless you have a pillion seat and footrest.

» foot rot = pododermatitis, podredumbre del pie.

Example: I got a very interesting contribution from a farmer who successfully controlled foot rot in goats and cattle using fresh chicken droppings.

» foot soldier = soldado de a pie, soldado de infantería, peón.

Example: Now, if you still feel that these taxes are unjust don't lash it out on the foot soldier but the people who created the law.

» foot traffic = tránsito peatonal, tránsito de peatones, movimiento peatonal, marea de gente, gentío.

Example: Hidden among the shops (and foot traffic) of Reid Street, this new product requires sleuthlike skills to find.

» foot troops = tropas de a pie, infantería. [Generalmente usado en plural]

Example: I love foot troops and these guys will certainly be used to the max in my games.

» footwear = calzado.

Example: Permission has been granted to introduce a system of surveillance licensing for the purpose of monitoring imports of low-priced goods, such as clothing and footwear originating in non-EC countries.

» footwork = trabajo.

Example: If we decide to take on making up a subject file there'd be a lot of footwork even if we use that list as a basis = Si decidimos aceptar crear un fichero ordenado por materias habría mucho trabajo incluso si usamos esta lista como base.

» footwork = juego de piernas, juego de pies.

Example: A lot about the forehand stroke has to do with traditional footwork, body usage, and weight distribution.

» forefoot = antepié, parte delantera del pie. 

Example: Striking on your forefoot is the most natural way to run, it is also the fastest and most efficient way to run.

» from head to foot = desde la cabeza hasta los pies, de la cabeza a los pies, de pies a cabeza, de arriba abajo, de cabo a rabo, de una punta a la otra.

Example: The child was covered with scabies from head to foot, had fungal infection, was severely dehydrated and was suffering from septicaemia.

» get a foot in the door = meter la cabeza, lograr meter la cabeza.

Example: If you're not afraid to do dishes for a while and show interest in what the kitchen is doing that would be a good way to get a foot in the door too.

» get off on + the right foot = empezar bien, comenzar bien, empezar con buen pie, comenzar con buen pie.

Example: We provide them with plenty of opportunities to build their confidence, sharpen their skills, and get off on the right foot when it comes to beginning their career.

» get off on + the wrong foot = empezar mal, comenzar mal, empezar con mal pie, comenzar con mal pie, empezar con el pie izquierdo, comenzar con el pie izquierdo.

Example: As you know, several weeks ago in our first encounter we may have gotten off on the wrong foot, when I called you an idiot.

» have + a foot in + Número + camps = meterse en + Número + cosas a la vez, nadar entre dos aguas.

Example: The article 'The Smithsonian Institution Libraries: a foot in three camps' describes how the SIL operates within 3 camps or environments simultaneously -- museums, research libraries, and special libraries -- and utilises policies and practices that contain elements of each.

» have + a foot in the door = meter la cabeza, lograr meter la cabeza.

Example: And whoever makes it to the end, will have a foot in the door into the entertainment industry.

» have + one foot in the grave = tener un pie en la tumba, estar con un pie en la tumba, tener un pie en el hoyo, estar con un pie en el hoyo.

Example: To be a pregnant woman in Africa is to have one foot in the grave.

» help + Nombre + get on + Posesivo + feet = ayudar a Alguien a recuperarse, ayudar a Alguien a salir adelante.

Example: Many more refugees will be assisted with transport and basic essentials such as tarpaulins and cooking utensils to help them get on their feet.

» hot-foot it to = apresurarse, darse prisa, ir corriendo, ir volando.

Example: Read on for 10 eco-friendly things that you can do with lemons, then hot-foot it to your local farmers' market to stock up.

» if you keep your mouth shut, you won't put your foot in it = en boca cerrada no entran moscas.

Example: But a wise man once said: 'If you keep your mouth shut, you won't put your foot in it'.

» less fleet of foot, the = menos rápidos, los. [Expresión usualmente acompañada del artículo]

Example: The new principle of open access was treating the working class with more dignity, even though stock shortages created another underprivileged minority in the less fleet of foot.

» on foot = a pie, andando.

Example: 51.2% of the users come to the library on foot and 38.9% take about 40 minutes to reach the library.

» put + one foot in front of the other = poner un pie delante del otro, poner un pie enfrente del otro.

Example: Pressures only make you procrastinate, thus generating more pressure -- I just take a day at a time, put one foot in front of the other.

» put + Posesivo + foot down = no ceder, no transigir, imponerse, plantarse.

Example: Native speakers of English use idioms such as 'put your foot down' and 'spill the beans' to label events that are not described literally by the words that make up the idioms.

» put + Posesivo + foot in it = meter la pata, cometer un disparate, tirarse una plancha, pifiar.

Example: She somehow manages to put her foot in it and get laughed at every time, usually as a direct consequence of her unsureness of her own capabilities.

» put + Posesivo + foot in + Posesivo + mouth = meter la pata, cometer un disparate, tirarse una plancha, pifiar.

Example: She put her foot in her mouth when she asked a fat woman who was not pregnant when her baby was due.

» rise to + Posesivo + feet = levantarse, ponerse de pie.

Example: She deliberately refused to rise to her feet when he entered a room as was customary, often pretending not to have seen him.

» running foot = pie de página repetido.

Example: These elements can be in the top margin (as a 'running head') or in the bottom margin as a 'running foot' or footline.

» set + foot (inside/in/on) = poner pie en, pisar, entrar en.

Example: Extensive use of made of the prominently painted yellow van by the public, including individuals who had never set foot inside a library.

» set + foot (out of/outside) the house = pisar la calle, salir de casa.

Example: By the end of the exercise I think everyone watching was wondering how two such old crocks could dare to set foot out of the house.

» set on + foot = iniciar, comenzar, emprender, poner en marcha.

Example: If such an experiment were set on foot in any part of England its success would be certain.

» shoot + Reflexivo + in the foot = ametrallarse el pie, perjudicarse a Uno mismo, tirarse piedras contra + Posesivo + propio tejado, meter la pata, pifiar.

Example: In other words, we have become our worst enemy, continually shooting ourselves in the foot.

» start + Nombre + off on the right foot = empezar Algo con buen pie, comenzar Algo con buen pie, entrar con buen pie.

Example: Nobody likes to see the end of summer; but if you can end it on a high note, it will start the new school and work year off on the right foot.

» stick + Posesivo + foot in it = meter la pata, cometer un disparate, tirarse una plancha, pifiar.

Example: She's just always shooting her mouth off and sticking her foot in it.

» sweep + Nombre + off + Posesivo + feet = perder el control, volverse loco por, enamorarse locamente, encandilar.

Example: A historical work such as this might help us keep from being swept off our feet by every 'new' panacea.

» swift of foot = ligero, veloz, raudo, de pies ligeros, ligero de pies.

Example: Achilles laughed at this, for of course he was a mighty warrior and swift of foot, whereas the Tortoise was heavy and slow.

» take + Posesivo + foot off the gas = disminuir la velocidad, moderar la velocidad, aminorar el paso, aminorar la marcha, aflojar el paso, aflojar la marcha.

Example: Chelsea took their foot off the gas during times in the second half but switched on and decided to go for the kill with 15 minutes remaining.

» wait on + Nombre + hand and foot = tener de criado, desvivirse por.

Example: I have an 87 year old mother who believes my only purpose in this world is to wait on her hand and foot.

foot [feet, -pl.]2 = pie. [Medida equivalente a 30 centímetros]

Example: Soon, however, the collection outgrew its meagre quarters and a full-fledged library occupying a 40x60 foot area came into being.

more:

» foot-thick = de un pie de grosor.

Example: Looking at the foot-thick carpet of serried and disordered books everywhere on the floor, he agreed that the library was outgrowing its accommodations.

» linear foot = pie lineal. [Medida lineal equivalente a 30 centímetros aproximadamente - Plural linear feet]

Example: There were no injuries but the archive and the treasures housed in its 700 linear feet of acid-free boxes were severely damaged.

» square foot (sq. ft.) = pie cuadrado.

Example: The lawsuit has enabled the library board to replace its 18,000 square foot Carnegie main library with a 110,000 square foot downtown complex with parking facilities.

the world + fall + at + Posesivo + feet = el mundo + rendirse + a + Posesivo + pies. 

Example: All she had to do was bat those golden eyelashes, toss those golden curls, and the world fell at her feet.
Follow us