Dollar in spanish
pronunciation: doʊlɑɹ̩ part of speech: noun
dollar ($) = dólar ($).
Example: Some systems for large computers have had millions of dollars invested in them.more:
» a dollar saved is a dollar earned = dinero ahorrado, dos veces ganado.
Example: I've said it many times throughout the course of this book, and I'm going to say it again: a dollar saved is a dollar earned.» Australian dollar = dólar australiano.
Example: The major factor affecting periodicals in Australia during 1986 was the significant devaluation of the Australian dollar against most major currencies.» bet + Posesivo + bottom dollar = apostarse la vida, jugarse la vida, apostarse el cuello, jugarse el cuello, apostarse la cabeza, jugarse la cabeza, jugarse la camisa, apostarse la camisa, apostarse cualquier cosa, jugarse cualquier cosa.
Example: Vachal says there is 'no friggin' way' that happened and that she would 'bet her bottom dollar' that Bialek's allegations are untrue.» budget dollar = presupuesto.
Example: The library and information sectors have to escalate their fight for every budget dollar, and some struggle to justify their very existence.» Canadian dollar = dólar canadiense.
Example: If a currency has pennies (for instance, German marks, French francs, or Canadian dollars), amounts must be entered with the pennies.» dollar-saving = que ahorran dinero, económico.
Example: The article 'Two dollar-saving search tips' explains how to eliminate duplicate citations when printing out search results.» dollar sign = símbolo del dólar.
Example: This corresponds to the dollar sign followed by the subfield code 'a' in MARC.» dollar store = tienda de todo a cien, tienda multiprecio.
Example: She went to the dollar store and bought a whole bunch of stickers and junk (hair bobbles etc) to send to her grandkids.» earn + an honest dollar = ganarse la vida honradamente, ganarse el pan honradamente, ganarse la vida honestamente, ganarse el pan honestamente.
Example: The great charm of cats is their rampant egotism, their devil-may-care attitude toward responsibility, and their disinclination to earn an honest dollar.» feel (like) + a million dollars = sentirse a las mil maravillas, sentirse maravilloso, sentirse en el séptimo cielo.
Example: Last night I slept like a baby and feel like a million dollars today!.» in for a dime, in for a dollar = de perdí(d)os al río.
Example: In sports betting, the first thing that comes to mind when thinking about irrational escalation is in for a dime, in for a dollar.» look (like) + a million dollars = estar para comérselo, estar despampanante, estar maravilloso.
Example: So follow the example of the Hollywood elite this year and enjoy feeling fabulous and looking like a million dollars.» multibillion dollar = multibillonario, de varios billones de dólares, multimillonario.
Example: It is predicted that the information revolution will create a multibillion dollar industry in the 1980s.» multibillion dollar business = negocio multimillonario.
Example: Bottled water has become a multi-billion dollar business and is now the fastest growing segment of the entire beverage industry.» multi-million dollar = multimillonario.
Example: Library automation has become a multimillion dollar industry.» petrodollar = petrodólar.
Example: Qatar should use its gazillions of petrodollars to finance peacemaking, not confrontation.» public's dollars, the = dinero público, el.
Example: And those of us who manage the public's dollars will be held to account -- to spend wisely, reform bad habits, and do our business in the light of day -- because only then can we restore the vital trust between a people and their government = Y los que manejemos el dinero público tendremos que responder de ello (gastar con prudencia, cambiar malos hábitos y hacer nuestro trabajo a la luz del día) porque sólo entonces podremos restablecer la confianza entre el pueblo y su gobierno.» save a penny, spend a dollar = lo barato sale caro.
Example: Save a penny, spend a dollar .... looks like you learned a valuable lesson, let the professionals do the work next time.» tax dollars = dinero público, financiación estatal.
Example: Public libraries are supported by tax dollars and augmenting that support by charging fees not only is fiscally sound, it is equitable.» turn + an honest dollar = ganarse la vida honradamente, ganarse el pan honradamente, ganarse la vida honestamente, ganarse el pan honestamente.
Example: The economic future of the region is tied in with our individual need to turn an honest dollar.$ (dollar) = dólar.
Example: The minimum charges for university and non-university requestors are $5 and $7 respectively.more:
» $ = $. [En las búsquedas documentales, símbolo usado para el truncamiento de un término]
Example: Left-hand truncation involves specifying the stem to finish a word, e.g. $COMPUTER.