Cut in spanish

Cortar

pronunciation: koʊɹ̩tɑɹ̩ part of speech: verb, noun
In gestures

cut1 = recorte, reducción. 

Example: Cuts in the 1988 budget have resulted in cuts in opening hours, staff hours, and book budget.

more:

» budgetary cut = recorte presupuestario.

Example: Budgetary cuts are affecting the provision of special collections in tertiary education.

» budget cut = recorte presupuestario.

Example: There are many good reasons for avoiding too heavy a reliance on one national library and the recent budget cuts are a warning.

» budget cut + bite = recortes presupuestarios + hacerse sentir.

Example: As provision of local authority adult education classes drops and budget cuts bite deep everywhere, it would benefit both organisations to cooperate and maintain a 'high profile'.

» cutback = recorte.

Example: The vast majority of inquiries received by the van had nothing to do with consumer problems and, with the cutbacks of the 1980s, the service was withdrawn.

» cut-down = abreviado, reducido, simplificado.

Example: The 8088 is a 'cut-down' version of the 8086, having a smaller databus.

» cut in budget = recorte de presupuesto.

Example: This article discusses the problable effects of cuts in federal budgets on ministerial libraries.

» cut-off = de desconexión.

Example: Adequate security for expensive equipment must also be provided for in this decision, and a secluded back room, a remote phone cut-off switch, or a removable keyboard may be mandated.

» cutoff = eliminación.

Example: This is very important to remember in assessing the true significance of the potential of the LC catalog cutoff, to which Mr. Welsh refers.

» cut off [cutoff] = línea divisoria, punto de separación, límite, corte.

Example: It is assumed that the sum of those units receiving top priority status is less than the current budgeted amount and that a cut off will occur at some point.

» cut-off = cortado.

Example: She'd rather wear a pair of cut-off jeans than a fancy evening dress.

» cut-off date = fecha límite.

Example: The borrower file is then searched to obtain a list of all those borrowers with registration dates before the cut-off date.

» cut-off point = línea divisoria, punto de separación, límite.

Example: The names of Muslim authors throughout the classical period, for which the cut-off point is around the year 1800, were made up of the following elements.

» cutout [cut-out] = figura recortada, recortable.

Example: The aim of the scheme is to organise a central pool of library displays (posters, polystyrene cutouts, mobiles, letter sets etc.) = El objetivo de este sistema de clasificación es organizar un fondo común central de objetos utilizados en las exposiciones de la biblioteca (posters, recortables de poliestireno, juguetes móviles colgantes, juegos de letras, etc.).

» cut-price = barato, económico, de precio rebajado, con descuento, a precio especial.

Example: Turkey is heavily promoted by tour operators as an idyllic holiday destination, the cut-price alternative to Greece or Cyprus.

» cut-rate = barato, económico, de precio rebajado, con descuento, a precio especial.

Example: Most of these cut-rate laptops include a one-year parts and labor warranty.

» cut + the cackle = ir al grano, cortar el rollo, dejarse de historias.

Example: We can't deny the fact that it is time to cut the cackle and get down to business.

» draconian cut = recorte drástico.

Example: The left, meanwhile, is in full cry over the commission's allegedly draconian cuts in Social Security benefits.

» economic cuts = recortes económicos.

Example: Despite economic cuts, the impression American library workers give is one of optimism and desire to try untraditional ways of solving economic problems.

» education cut = recorte en educación.

Example: The majority of states opted at least in part for education cuts.

» electricity cut = corte de corriente, corte de luz, corte en el fluido eléctrico, corte de la corriente eléctrica.

Example: Due to almost daily electricity cuts, Palestinian families in Gaza often have to eat their dinner by candlelight.

» expenditure cuts = recortes económicos.

Example: Recent public expenditure cuts have meant that many academic libraries are having to take an even more rigorous approach to their journals collection.

» experience + cutbacks = padecer recortes.

Example: In the present climate of economic retrenchment some media centers may be experiencing staff cutbacks.

» financial cutbacks = recortes económicos.

Example: In the 1970s government financial cutbacks prevented expansion of the network and improvements in staffing and services.

» funding cut = recorte en el presupuesto, recorte del presupuesto, recorte presupuestario.

Example: Funding cuts have made re-training difficult in some instances.

» impose + cuts = imponer recortes.

Example: As well as cuts imposed by the Government, libraries were faced with inflation in the price of books and periodicals, and a falling rate of exchange between the pound and the dollar.

» interest-rate cut = reducción de los tipos de interés, recorte de los tipos de interés.

Example: Savers will be hit hard by yesterday's interest-rate cut as they see returns on nest eggs shrinking.

» job cut = despido.

Example: Microsoft has just announced 1400 job cuts to reduce costs.

» make + cuts = reducir gastos.

Example: Economy drives in corporations, especially for overhead operations such as libraries, occur because management never knows what it should spend on support services and feels that it does not hurt to try to make cuts.

» offcut = recorte de pliego. [En pliegos de cierto tamaño, parte del pliego que se cort, dobla e intercala dentro de una signatura plegada]

Example: Although it seldom happened in practice, it was possible to shuffle copies of the main sections and offcuts of 12 sheets or half-sheets and thus produce aberrant watermark patterns.

» pay cut = recorte salarial.

Example: Many companies are using pay cuts as an alternative to layoffs.

» power cut = corte de corriente, corte de luz, corte en el fluido eléctrico, corte de la corriente eléctrica.

Example: There always exist the possibility of breakdown of machine or failure due to power cut.

» price cut = reducción de los precios.

Example: This is the first CD price cut since the media format came on the scene in the 1980's.

» rate cut = reducción de los tipos de interés, recorte de los tipos de interés.

Example: Hopes for rate cuts have been dashed by soaring inflation.

» salary cut = recorte salarial.

Example: With Mitford's higher cost of living, Hernandez realized that he would have to think carefully about the ramifications of taking a salary cut, temporary though it might be.

» set + a cut-off point = establecer un límite, fijar un límite, poner un límite, poner un tope, fijar un tope, poner un máximo, fijar un máximo.

Example: The cut-off point for the ranked output was set to match the number of documents retrieved by MEDLARS.

» shortcut = atajo; camino más corto, el.

Example: If they are novices, the search should proceed meticulously, step by step; if they are sophisticated, shortcuts may work.

» spending cuts = recortes económicos.

Example: This article examines the effect on libraries in the UK of the enforcement of local government spending cuts.

» staffing cut = recorte de personal.

Example: This article describes how the library is coping with cataloguing given the speed with which it has grown, teething troubles with new software, backlogs, and funding and staffing cuts.

» suffer + cuts = experimentar recortes.

Example: Over the past 6 years 37% of industrial libraries have suffered cuts in operating budgets and that a further 36% have only had increases sufficient to combat inflation.

» tax cut = reducción fiscal, reducción de impuestos.

Example: Meanwhile, further proof that the entire party is cuckoo comes to us with the passage of another big tax cut for the rich.

» water cut = corte de agua.

Example: In Zimbabwe, 'middle class' means a house with no hot water, frequent power and water cuts, and freezing winters.

cut2 = corte, tajo. 

Example: The best concentration of PVA solutions for restoring is 8 per cent for mending tears and suturing cuts.

more:

» a cut above = superior a los demás, sobresalir sobre los demás, sobresalir por encima de los demás, fuera de lo común.

Example: The article 'Is Redon a cut above?' critiques the work of Odilon Redon in light of a retrospective exhibition of his paintings, prints and drawings.

» a cut above the rest = superior a los demás, sobresalir sobre los demás, sobresalir por encima de los demás, fuera de lo común.

Example: To put it quite simply, the building is a cut above the rest with facilities fitted to the highest standards.

» be cut out for = estar hecho para, ser lo de Uno, tener madera de, tener pasta de.

Example: If you consider eating out a couple times a week a necessity rather than a lark, you aren't cut out for living on a shoestring.

» clean-cut = nítido, bien definido, bien cuidado, acicalado.

Example: Librarians have a preference for nice, clean-cut, definable, easily-retrievable questions.

» cold cuts = embutidos, fiambre.

Example: According to this article from the Daily Mail -- eating cold cuts for breakfast is a great way to increase the grey matter in your brain = Según este artículo del Daily Mail, comer embutidos en el desayuno es una buena manera de aumentar la materia gris del cerebro.

» crewcut [crew-cut] = pelado al rape, pelado al cepillo, pelado a lo militar.

Example: She did not expect to see me with a crewcut but then she said, 'I like it, it looks good on you'.

» cut diamond = diamante tallado.

Example: Since fewer old cut diamonds are in the market there are less to choose from and to compare.

» cut flower = flor de regalo.

Example: He is a leading flower grower producing cut flowers from well over a million flower bulbs each year.

» cut of meat = trozo de carne, pieza de carne.

Example: Whole cuts of meat usually only have E. coli on the surface, which makes them easier to kill by cooking.

» cutthroat = implacable, feroz, cruel, despiadado. [Adjetivo]

Example: As the saying goes, 'Be as innocent as a lamb, and as wily as a fox' -- shrewdness is a valuable attribute in this cutthroat world.

» cutthroat = asesino, degollador. [Nombre]

Example: Most innkeepers were crooks, the food was bad, and the inns were frequented by cutthroats and drunks.

» cut up = cortar en tiras.

Example: Cut up the leftovers into strips, stick on skewers and finish quickly on the grill.

» fresh-cut = recién cortado, recién cogido.

Example: The cooperative's main product was fresh-cut leafy greens, but watermelons, huckleberry, gooseberry, blackberries, and grapes were also sold.

» haircut = corte de pelo.

Example: The domains covered in the performance tests for the area of cosmetology were: haircut, permanent wave, shampooing, wigs and hairpieces, skin care, hair conditioners (scalp and treatment), and manicuring.

» locating cut = ranura de inserción, muesca de inserción.

Example: The gas cylinder has a small locating cut out on the inner rim to ensure it locks into place within the cooker.

» low-cut = escotado, de corte bajo.

Example: I only had one issue, because my dress was low cut and because I have the chest size of a 12 year old girl I looked simply ridiculous.

» make + the cut = dar la talla, calificarse, pasar, estar a la altura de las circunstancias.

Example: Naturally, the recruiters whose people were not chosen for the job wanted feedback as to why their candidates did not make the cut.

» make + the cut for a game = ser convocado para un partido.

Example: Both their goalkeeper and one of their midfielders are unlikely to make the cut for the game due to a muscular and knee injury respectively.

» the first cut is the deepest = el primer desengaño amoroso nunca se olvida.

Example: First love is special, so sweet...but the first cut is the deepest, so they say.

» uncut = sin cortar.

Example: The length and breadth of the sheet are taken if possible from an uncut copy of the book = Si es posible, se indicarán la longitud y la anchura del pliego de un ejemplar sin cortar.

» uneven cut in + Posesivo + hair = trasquilón.

Example: He keeps his hair cut short and there are a few uneven cuts in his hair that suggest he cuts his hair himself.

cut3 = cortar. [Verbo irregular: pasado y participio cut]

Example: Collect the seed heads when they are turning brown by cutting them from the plants and drying them on a tray made of very fine wire mesh.

more:

» be cut from the same cloth = estar cortados por el mismo patrón, estar cortados con la misma tijera.

Example: Twins may appear to be cut from the same cloth, but their genes reveal a different pattern.

» cut across = afectar a, trascender a, atañer a.

Example: This need cuts across all social classes and grows out of normal life; it does not signify failure in coping with life.

» cut across = atajar, tomar un atajo por, acortar, cortar por.

Example: He looked up and saw two figures cutting across the field, a colored man and woman, each carrying a bottle.

» cut + across the grain = cortar perpendicularmente a la veta de crecimiento.

Example: Fine-grained hardwoods were preferred, nearly always cut across the grain, although the largest size types were sometimes cut on the plank.

» cut + a dash = llamar la atención, causar sensación, ser el centro de atención, ser el centro de todas las miradas.

Example: He soon cut a dash with his liberal but pragmatic solutions to problems besetting the building industry in Sydney.

» cut + a deal = llegar a un acuerdo, cerrar un acuerdo, hacer un trato, cerrar un trato.

Example: He said that people in his country are increasingly against whaling and that it is becoming more difficult to cut a deal with Japan.

» cut + a fat hog = meterse en un aprieto, meterse en apuros, meterse en problemas, meterse en follones, meterse en líos, meterse en belenes, meterse en camisa de once varas.

Example: You, however, are more than welcome to head for Kasab to immediately engage the enemy and 'cut a fat hog'.

» cut + a fat hog (in the ass) = tener (mucha) suerte, darse con un canto en los dientes, considerarse afortunado, darse por afortunado.

Example: Nobody is so dumb that they don't see that the Federal Government employees at every level have been cut a fat hog -- good salaries, no layoffs.

» cut + a Gordian knot = cortar un nudo gordiano, cortar por lo sano.

Example: I think we should all take to heart Lady Wootton's classic cutting of this Gordian knot, when she points out that social workers are not medicos, not psychologists, not sociologists, they are essentially experts in communication, performing a 'middleman' role.

» cut + a hole = abrir un agujero, hacer un agujero.

Example: The stylus emits tiny sparks which cut minute holes in the surface of the stencil.

» cut + a key = hacer una llave.

Example: We pride ourselves on being the place where you can get almost any key cut and keep tens of thousands of blanks in stock for almost every application.

» cut and dried [cut and dry] = aburrido, rutinario, soso, insípido. [Escrito con guiones cuando se usa como adjetivo]

Example: I don't like to hear cut-and-dried sermons -- when I hear a man preach, I like to see him act as if he were fighting bees.

» cut and dried [cut and dry] = claro, nítido. [Escrito con guiones cuando se usa como adjetivo]

Example: One of them snipped Ben Kline's life short, and Marla's determined to get to the root of a case that's anything but cut and dried.

» cut and dried [cut and dry] = definitivo, preestablecido, preconcebido, predefinido, preparado de antemano. [Escrito con guiones cuando se usa como adjetivo]

Example: When you start getting into these cases, you realize how much things change over time and how they're not cut and dried.

» cut and dry = cortar y secar.

Example: The coconuts are cut and dried until the moisture content of the meat is minimized.

» cut-and-paste = cortar y pegar.

Example: Obviously, the work-around is to cut-and-paste this into the end of the document, but why did this happen in the first place?.

» cut apart = desmembrar, diseccionar, separar cortando.

Example: Learn how to cut apart a full chicken.

» cut + a swath(e) = dejar huella, causar sensación, hacer huella, dejar mella, hacer mella.

Example: Nilsson's adamantine voice cut a swathe through 20th-century operatic history.

» cut in = intervenir, interrumpir.

Example: 'I'm not sure what 'arbitrary and capricious' means,' Stanton cut in reasonably.

» cut into = afectar.

Example: The paperback has cut sharply into fiction circulation, and Ennis is right in questioning this type of library.

» cut into + slices = cortar en rodajas, cortar en rebanadas, cortar en lonchas.

Example: Season with pepper, then pour the sauce in a saucière to accompany with the breast cut into slices.

» cut like + butter = cortarse como la mantequilla.

Example: Hair that is wet through and through cuts like butter, a good razor blade will cut through it smoothly and effortlessly.

» cut + loose = soltarse la melena, desinhibirse, despendolarse, romper las ataduras, echar una cana al aire.

Example: It's not every day you can cut loose and enjoy a swank night on the town.

» cut + Nombre + away from = cortar de.

Example: Tugging at them might encourage more fibre to be pulled out, and form more pills, so you are better to very carefully cut them away from the surface of your knit.

» cut + Nombre + in(to) pieces = cortar en pedazos.

Example: If you like the skin, cut it into pieces with kitchen shears and arrange it on the platter with the sliced meat.

» cut + Nombre + loose = soltar, liberar.

Example: According to reports, a fisherman had kept the hooked shark on his line for 30 to 45 minutes before eventually cutting it loose.

» cut + Nombre + open = rajar, abrir cortando, hendir, hender, abrir en canal.

Example: The best way to keep the avocados from browning once cut open is to wrap them in plastic.

» cut + Nombre + open (right) down the middle = rajar por la mitad, abrir en canal.

Example: Take a whole chicken, cut it open down the middle of the breast, flatten it out, and rub it with a little oil and spices.

» cut + Nombre + short = interrumpir para abreviar, acortar, reducir, truncar.

Example: May I just cut you short, because I've discussed this problem with Peter Jacobs just this week.

» cut + Nombre + some slack = dejar respirar, dar un respiro, dejar en paz, dejar un respiro, dejar de dar la tabarra.

Example: The fact that she knows hormones are causing her temporary crankiness doesn't make her feelings any less real, so cut her some slack.

» cut + Nombre + up = poner verde, poner tibio, hablar pestes, poner por los suelos.

Example: Last week he listed a bunch of really stupid things Harriet had written, totally cutting her up, and then ended saying she was a great lady.

» cut + Nombre + up = cortar, trocear, cuartear, cortar en trozos, cortar en pedazos.

Example: They tortured her into revealing her Pin number and safe code before cutting her up and disposing of her in bin liners.

» cut + Nombre + up + behind + Posesivo + back = criticar a Alguien a sus espaldas.

Example: There's more to it than that - he becomes vicious, cutting people up behind their backs if they cross him in any way.

» cut off = aislar de, separar de.

Example: The question I have regards natural concerns about the computer going down, and the situation that may exist when the library is cut off for an extended period of time from the online catalog.

» cut off = cortar.

Example: The spine folds of the assembled sheets were simply cut off, separating all the leaves, which were then attached to each other and to a backing strip by a coating of rubber solution, and cased in the ordinary way.

» cut off = eliminar.

Example: The only way to solve these problems is either to revise your catalog in its totality or to cut it off.

» cut off = separar.

Example: The stages are not cut off from one another, are not sharply defined.

» cut off + Posesivo + nose to spite + Posesivo + face = tirarse piedras contra + Posesivo + propio tejado.

Example: The article 'Cutting off one's nose to spite one's face' discusses the harmful results to British libraries of increasing fees for overseas library students.

» cut off + short = acortar.

Example: They came to him whole and left blind, rickety, hunchbacked, pigeon-breasted, or with arms or legs cut off short.

» cut off + the umbilical cord = cortar el cordón umbilical.

Example: If it was just down to finances Northern Ireland would have been cut off the umbilical cord long ago = Si sólo se debiese a cuestiones económica al Norte de Irlanda ya se le hubiese cortado el cordón ubilical hace mucho tiempo.

» cut off + the water = cortar el agua.

Example: You can see that, even if someone were to cut off the water to your bathroom, you could still flush the toilet.

» cut out = dejar fuera, eliminar, suprimir, prescindir de.

Example: In order to support a core acquistions programme of essential materials for its users, a library will more readily cut out material on the fringe of its needs if such material can be obtained by a good document supply system.

» cut out = recortar.

Example: The project focused on newspaper clipping archives and libraries which currently cut out articles.

» cut out + light = dejar a oscuras.

Example: A rubber blanket or hinged lid covers the document to cut out extraneous light and then, at the push of a button, paper is fed into the machine and charged with electricity.

» cut out of + the loop = prescindir de.

Example: Attempts to examine the likely future prospects for secondary services in an industry where the secondary services are increasingly seen as middlemen and may suffer the fate of many middlemen by being cut out of the loop.

» cut out + the middleman = eliminar al intermediario, prescindir del intermediario.

Example: Anyone with a PC and a laser printer can cut out the middlemen and produce a book from scratch.

» cut + Posesivo + life short = truncar + Posesivo + vida, acortar + Posesivo + vida.

Example: On average, men who smoke cut their lives short by 13.2 years, and female smokers lose 14.5 years.

» cut + Posesivo + nails = cortar las uñas.

Example: But the only way I can slightly cut her nails is if her muzzle is on and she is distracted with treats.

» cut + Posesivo + spurs = iniciarse, empezar, comenzar. [Generalmente un oficio o profesión]

Example: Lorene, who cut her spurs fighting for equal pay, said she was `absolutely gobsmacked' at having won the award.

» cut + Posesivo + teeth = salir los dientes, echar los dientes.

Example: 'Is he cutting his teeth?' 'Yes,' murmured Fenichka, 'he has cut four teeth already and now the gums are swollen again = "¿Le están saliendo los dientes? "Si," murmuró Fenichka, "le han salido cuatro dientes de momento y ahora las encías están de nuevo inflamadas.

» cut + Posesivo + teeth (on) = adquirir experiencia, practicar.

Example: This is a useful collection of essays, particularly for graduate students and high-powered undergraduates cutting their teeth on Aristotle.

» cut + Posesivo + toenails = cortar las uñas del pie.

Example: A couple of weeks ago we took her to the vet and they did cut her toenails and she went crazy (crying, shaking, trying to bite).

» cut + Reflexivo + off from = alejarse de, aislarse de.

Example: Evidence indicates that the Dead Sea Scrolls are the remains of the library of an apocalyptic sect who cut themselves off from worldly experience to devote their time to homiletic study.

» cut + the branch + you sit on = tirarse piedras contra + Posesivo + propio tejado.

Example: It may sound as if the librarians and information professionales are about to cut the branch on which they sit, but progress aimed toward informational self-service cannot be stopped.

» cut + the bullshit = cortar el rollo, dejarse de gilipolleces.

Example: She then told him to cut the bullshit and get his act together, fast.

» cut + the crap = cortar el rollo, dejarse de gilipolleces.

Example: I was much older and wiser, so as soon as the recruiter began his spiel, I just told him to cut the crap and give it to me straight.

» cut + the mustard = dar la talla, estar a la altura de las circunstancias, ser de calidad.

Example: His performance certainly wouldn't cut the mustard should he decide to become a professional.

» cut through = penetrar, entender.

Example: Publishers attempting to cut through this nomenclature morass can check with the library's administration.

» cut through = pasar por la mitad de.

Example: The author discusses the controversy over the construction of a bypass which cuts through a national park in Devon.

» cut through = abrir cortando, cortar.

Example: The thieves, who seemed to have all the time in the world, used a grinder to cut through three safes built into a wall.

» cut through + Nombre + like a (hot) knife through butter = cortar Algo como si fuera mantequilla.

Example: The branches I was removing had a circumference of approximately 30cm and the chainsaw cut through them like a hot knife through butter.

» cut through + the noise = ir al grano, cortar el rollo, dejarse de historias, entrar en materia, desechar lo innecesario.

Example: Automation tools can help you streamline your workflow and cut through the noise.

» cut + ties with = romper los lazos con, romper las relaciones con, cortar los lazos con, cortar las relaciones con.

Example: The tough part about cutting ties with a family memmber is the ties are never completely cut.

» cut to + the bone = cortar llegando al hueso.

Example: He was cut to the bone after a skate fell off a hook above his locker and landed on his right wrist.

» cut to + the bone = reducir a lo mínimo, reducir al mínimo.

Example: Vulture numbers are cut to the bone.

» cut to + the chase = ir al grano, cortar el rollo, dejarse de historias, entrar en materia.

Example: This is a dating agency for sugar daddies, sugar babies and singles who are looking to cut to the chase and meet new adult singles online.

» cut to + the heart of = herir en el alma, herir en lo más profundo, afectar directamente a.

Example: The article 'Libraries and the underside of the information age' reveal some problems which cut to the heart of the professed values of librarianship.

» cut to + the quick = herir en el alma, herir en lo más profundo, afectar directamente.

Example: Although neither author specifically mentions consortia, the issues they raise cut to the quick of the purpose and goals of many academic consortia.

» cut up into + small pieces = cortar en pedacitos.

Example: The 'sweated' rags were next cut up into small pieces and placed in wooden mortars where they were pounded to a pulp (or stuff) by water-powered hammers.

» cut up into + strips = cortar en tiras.

Example: Cut up the leftovers into strips, stick on skewers and finish quickly on the grill.

» diamond cut diamond = duelo de titanes.

Example: 'It was merely diamond cut diamond between us, on an architectural matter,' murmured Dare = "Fue simplemente un duelo de titanes entre nosotros sobre una cuestión de arquitectura", murmuró Dare.

» freshly-cut = recién cortado.

Example: The police are asking anyone 'missing' two large garbage bags filled with freshly-cut marijuana found on the side of the highway to call their office.

» get + Posesivo + hair cut = cortarse el pelo.

Example: It never worried her at all and she just sat in the hairdressers and was good as gold getting her hair cut.

» hair unevenly cut = pelo cortado a trasquilones, con trasquilones en el pelo.

Example: He, on the other hand, has long hair, unevenly cut, and not a penny to his name and hardly any prospects for the future.

» have + Nombre + cut out = tener Algo hecho a la medida de uno.

Example: You all have a very important, crucial task cut out for you.

» have + Posesivo + hair cut = cortarse el pelo.

Example: I'd been toying with the idea of having my hair cut at a hairdressing academy for a while and took the plunge when my hair got out of control with split ends and whatnot.

» have + Posesivo + job cut out for + Pronombre = tener trabajo para rato, trabajo + no faltar, tener tarea para rato, costar trabajo, verse negro, vérselas negras, aguantar carros y carretas.

Example: Time for a change, but whoever gets in, will sure have their job cut out for them thanks to good old Bush.

» have + Posesivo + work cut out for + Pronombre = tener trabajo para rato, trabajo + no faltar, tener tarea para rato, costar trabajo, verse negro, vérselas negras, aguantar carros y carretas.

Example: 'Well, Laura, it looks as if you have your work cut out for you!' remarked Lachaise, a knowing smile spreading over her face.

» not cut it = no estar a la altura de las circunstancias, no dar la talla.

Example: When one of these athletes decides that they cannot cut it anymore, I think it is only right that they quit.

» to cut a long story short = en resumidas cuentas, en pocas palabras, para resumir, en fin.

Example: To cut a long story short, just as they were nearing the weir the engine stopped working and they had to jump into the water.

cut4 = reducir, recortar. [Verbo irregular: pasado y participio cut]

Example: 'The word's out: all departments have to cut their staffs by 10%' -- Her voice was weak and laden with woe.

more:

» cut + a corner = recortar una curva.

Example: When driving, cutting the corner on a left turn often results in damage to another vehicle or even to a pedestrian.

» cut away = recortar.

Example: Punching equipment is not always as accurate as it might be; holes may not be well centred upon their coding position, and holes are sometimes not completely cut away.

» cut back (on) = reducir, recortar.

Example: But higher education, which expanded between 1959 and 1979 from 164,000 to 519,600 students in full-time higher education, has also been cutting back on purchases.

» cut back = podar.

Example: Once the fronds have given off their spores, they die and can be cut back.

» cut back + budget = recortar el presupuesto.

Example: Expansion ground to a halt, however, before an adequate level of services was achieved in 1986, when the budget was cut back.

» cut + budget = recortar el presupuesto.

Example: He then said: 'Look, pal, your budget will probably be one of the first to be cut in these budget-slashing times'.

» cut + class = faltar a una clase, saltarse una clase.

Example: Two types of truants exist: those who miss or cut classes and those who miss full days.

» cut + corners = simplificar, tacañear, escatimar, ahorrar. [También usado menos frecuentemente como cut a corner]

Example: Consequently, we would probably often consider cutting corners and not effecting the change under all of the added entries.

» cut + costs = reducir gastos, economizar.

Example: This information would be an extremely useful service to the traveller seeking to cut his travel costs.

» cut down (on) = reducir.

Example: Abstracts cut down considerably on legwork in hunting for information.

» cut down = talar, cortar.

Example: A subsequent owner cut down most of the surrounding woodland and the garden was largely lost.

» cut down + costs = reducir gastos, reducir costes.

Example: Another way to cut down costs is by travelling off-season.

» cut down + losses = reducir pérdidas.

Example: It will be interesting to learn if we could cut down appreciably on our losses with an electronic device.

» cut down on + calories = reducir las calorías, reducir la ingestión de calorías.

Example: Many people believe that using artificial sweeteners in tea and coffee or drinking 'lite' drinks is a good way to cut down on calories and therefore lose weight.

» cut down + time = reducir el tiempo, recortar el tiempo.

Example: Priority is awarded to projects aiming to cut down the lead time for exploiting newly discovered fields.

» cut down to + a minimum = reducir al mínimo.

Example: Often the material will be collected on cards or loose-leaf paper so that internal reorganization is quite an easy matter and re-writing is thereby cut down to a minimum.

» cut + expenditure = recortar gastos.

Example: Consequently, it came as no surprise when the new Conservative Government was elected in 1979 on a ticket to cut public expenditure and stop feather-bedding consumers.

» cut + expenses = recortar gastos.

Example: In plain English, it means we don't have enough students and expenses must be cut.

» cut + funding = recortar la financiación.

Example: While the government plans to spend 2% of Gross National Product by year 2000 on research, funding for research libraries is cut.

» cut + jobs = eliminar puestos de trabajo, quitar puestos de trabajo, despedir mano de obra, despedir obreros.

Example: In total, 38% of UK firms surveyed cut jobs during the final quarter.

» cut + losses = reducir pérdidas.

Example: Periodic searches for missing volumes over a 2 year period cut the original losses by more than half.

» cut + monies from + the budget = reducir el presupuesto, recortar el presupuesto.

Example: This also allows funding agencies to place programs into perspective and to evaluate the effects of cutting monies from or adding monies to the budget.

» cut + Nombre + down to size = bajarle los humos a Alguien, bajar a Alguien del pedestal, poner a Alguien en su sitio, poner a Alguien en su lugar, pararle los pies a Alguien.

Example: He told Thaksin that when he himself was a boy, his mother always cut him down to size when he got too big for his boots.

» cut + Nobre + in half = reducir a la mitad, cortar por la mitad.

Example: The article 'Wages, hours, bookfunds take a dive' examines how some authorities are proposing cuts in wages to preserve services; others reducing bookfunds by as much as a quarter, or cutting their opening hours in half.

» cut out + a corner = recortar una esquina, cortar una esquina.

Example: Have the landscapers come in, cut out a corner of the driveway, put down new soil and plant more grass.

» cut + Posesivo + losses = hacer borrón y cuenta nueva, cortar por lo sano.

Example: Both the newspapers and the unions want to cut their losses by concluding a deal in advance of a court hearing that is scheduled to decide on the original causes of the strike.

» cut + Posesivo + numbers (to) = reducir + Posesivo + número (a).

Example: A cull of ruddy ducks in the UK has cut their numbers to just 120.

» cut + Posesivo + risk = reducir el riesgo, disminuir el riesgo.

Example: Women who have been on the pill for 10 or more years cut their risk of ovarian cancer by about 45%.

» cut + price = reducir el precio, rebajar el precio.

Example: Officials say the company's poor second quarter performance is due to cutting prices too low.

» cut + profit = reducir los beneficios.

Example: Trading for cash, not credit, Lackington cut his profit on new books to less than half of what booksellers normally took.

» cut + spending = reducir gastos.

Example: However, the need to cut local authority spending and rivalry between the city libraries and provincial library centres prevented these networks from achieving their full potential.

» cut + taxes = reducir los impuestos.

Example: The truckers say they plan to drive in a convoy to the state capital, where they will call on policymakers to cut the gas tax.

» cut + the fat = eliminar la grasa. [Generalmente referido a evitar comer alimentos grasos]

Example: By substituting avocado for some but not all of your butter in baking you can cut the fat by almost 40%.

» cut + the fat = eliminar gastos innecesarios, eliminar lo superfluo.

Example: When you cut too much, you are not cutting the fat, you are cutting the muscle of your company, and operationally, you will not be able to handle the upturn of your business.

» undercut = vender más barato, vender a un precio más barato que. 

Example: Despite what amounts to undercutting by direct sale publishers calling themselves 'book clubs', the British net book agreement has remained in force until the present day.

» undercut = minar, socavar, menoscabar, debilitar.

Example: The effects of liberalization threaten to undercut the delivery of a long cherished social objective.

cut5 = tallar. [Verbo irregular: pasado y participio cut]

Example: Fraktur, cut with a contrived formality that belied its cursive origins, became the most successful of all the gothic types, surviving as a book face in Germany until the mid twentieth century.

more:

» cut into = grabar.

Example: For most of the period woodcuts for letterpress printing were made of a hard, fine-grained wood (such as box or a fruit wood) cut into the side of the plank along the grain.

» cut + punches = fundir tipos. [En tipografía, fabricación de tipos movibles de imprenta]

Example: In the earliest days of printing one or two printers may have cut their own punches, but even then most punch-cutters appear to have been specialist engravers such as die-sinkers or goldsmiths.

» cut + stencil = hacer un cliché. [Reproducir el original de un documento sobre un material transparente que posteriormente se utiliza para obtener las planchas de impresión]

Example: The supply would need to be replenished when the multiple copies had been used, so a master would be kept - usually for offset litho reproduction or for cutting a stencil on an electronic scanner.

Cut synonyms

down in spanish: abajo, pronunciation: daʊn part of speech: adverb issue in spanish: problema, pronunciation: ɪʃu part of speech: noun style in spanish: estilo, pronunciation: staɪl part of speech: noun split in spanish: división, pronunciation: splɪt part of speech: verb, noun contract in spanish: contrato, pronunciation: kɑntrækt part of speech: noun hack in spanish: cortar, pronunciation: hæk part of speech: noun, verb sheer in spanish: escarpado, pronunciation: ʃɪr part of speech: adjective swing in spanish: oscilación, pronunciation: swɪŋ part of speech: noun, verb curve in spanish: curva, pronunciation: kɜrv part of speech: noun trend in spanish: tendencia, pronunciation: trend part of speech: noun slew in spanish: montón, pronunciation: slu part of speech: noun reduce in spanish: reducir, pronunciation: rədus part of speech: verb slit in spanish: corte largo, pronunciation: slɪt part of speech: noun trim in spanish: recortar, pronunciation: trɪm part of speech: noun, verb disregard in spanish: indiferencia, pronunciation: dɪsrɪgɑrd part of speech: noun, verb tailor in spanish: Sastre, pronunciation: teɪlɜr part of speech: noun, verb slash in spanish: barra oblicua, pronunciation: slæʃ part of speech: noun, verb thin in spanish: Delgado, pronunciation: θɪn part of speech: adjective snub in spanish: desaire, pronunciation: snʌb part of speech: noun, verb ignore in spanish: ignorar, pronunciation: ɪgnɔr part of speech: verb prune in spanish: ciruela pasa, pronunciation: prun part of speech: noun, verb skip in spanish: omitir, pronunciation: skɪp part of speech: verb, noun edit in spanish: editar, pronunciation: edət part of speech: verb veer in spanish: virar, pronunciation: vɪr part of speech: verb abridged in spanish: reducido, pronunciation: əbrɪdʒd part of speech: adjective slice in spanish: rebanada, pronunciation: slaɪs part of speech: noun, verb swerve in spanish: viraje, pronunciation: swɜrv part of speech: verb, noun abridge in spanish: abreviar, pronunciation: əbrɪdʒ part of speech: verb abbreviate in spanish: abreviar, pronunciation: əbrivieɪt part of speech: verb gash in spanish: tajo, pronunciation: gæʃ part of speech: noun dilute in spanish: diluido, pronunciation: daɪlut part of speech: adjective, verb rationalize in spanish: racionalizar, pronunciation: ræʃənəlaɪz part of speech: verb slue in spanish: torcer a, pronunciation: slu part of speech: verb turn out in spanish: apagar, pronunciation: tɜrnaʊt part of speech: verb cutting in spanish: corte, pronunciation: kʌtɪŋ part of speech: noun hewn in spanish: cortar, pronunciation: hjun part of speech: adjective make out in spanish: dar a entender, pronunciation: meɪkaʊt part of speech: verb cut off in spanish: cortar, pronunciation: kʌtɔf part of speech: verb, adjective shorten in spanish: acortar, pronunciation: ʃɔrtən part of speech: verb severed in spanish: cortado, pronunciation: sevɜrd part of speech: adjective stinger in spanish: aguijón, pronunciation: stɪŋɜr part of speech: noun injured in spanish: lesionado, pronunciation: ɪndʒɜrd part of speech: adjective reduced in spanish: reducido, pronunciation: rədust part of speech: adjective perforated in spanish: perforado, pronunciation: pɜrfɜreɪtəd part of speech: adjective clipped in spanish: cortado, pronunciation: klɪpt part of speech: adjective perforate in spanish: perforar, pronunciation: pɜrfɜreɪt part of speech: verb mown in spanish: segado, pronunciation: maʊn part of speech: adjective shredded in spanish: triturado, pronunciation: ʃredəd part of speech: adjective emasculated in spanish: emasculado, pronunciation: əmæskjuleɪtɪd part of speech: adjective felled in spanish: derribado, pronunciation: feld part of speech: adjective diluted in spanish: diluido, pronunciation: daɪlutəd part of speech: adjective deletion in spanish: supresión, pronunciation: dɪliʃən part of speech: noun cut out in spanish: separar, pronunciation: kʌtaʊt part of speech: verb, adjective incised in spanish: incisión, pronunciation: ɪnsaɪzd part of speech: adjective foreshorten in spanish: foreshorten, pronunciation: fɔrʃɔrtən part of speech: verb decreased in spanish: disminuido, pronunciation: dɪkrist part of speech: adjective crosscut in spanish: corte transversal, pronunciation: krɔskət part of speech: noun, verb slashed in spanish: recortado, pronunciation: slæʃt part of speech: adjective trimmed in spanish: recortado, pronunciation: trɪmd part of speech: adjective pierced in spanish: perforado, pronunciation: pɪrst part of speech: adjective bring down in spanish: reducir, pronunciation: brɪŋdaʊn part of speech: verb chopped in spanish: Cortado, pronunciation: tʃɑpt part of speech: adjective downed in spanish: derribado, pronunciation: daʊnd part of speech: adjective sheared in spanish: esquilado, pronunciation: ʃɪrd part of speech: adjective turn off in spanish: apagar, pronunciation: tɜrnɔf part of speech: verb shortened in spanish: acortado, pronunciation: ʃɔrtənd part of speech: adjective cut down in spanish: reducir, pronunciation: kʌtdaʊn part of speech: verb, adjective castrated in spanish: castrado, pronunciation: kæstreɪtɪd part of speech: adjective gashed in spanish: desgarrado, pronunciation: gæʃt part of speech: adjective cold shoulder in spanish: hombro frío, pronunciation: koʊldʃoʊldɜr part of speech: noun cut back in spanish: reducir, pronunciation: kʌtbæk part of speech: verb weakened in spanish: debilitado, pronunciation: wikənd part of speech: adjective cut up in spanish: cortar, pronunciation: kʌtʌp part of speech: verb, adjective gelded in spanish: gelded, pronunciation: geldɪd part of speech: adjective sliced in spanish: rebanado, pronunciation: slaɪst part of speech: adjective slitted in spanish: raja, pronunciation: slɪtəd part of speech: adjective, verb punctured in spanish: pinchado, pronunciation: pʌŋktʃɜrd part of speech: adjective thin out in spanish: adelgazar, pronunciation: θɪnaʊt part of speech: verb write out in spanish: escribir, pronunciation: raɪtaʊt part of speech: verb switch off in spanish: apagar, pronunciation: swɪtʃɔf part of speech: verb baseball swing in spanish: columpio de beisbol, pronunciation: beɪsbɔlswɪŋ part of speech: noun thinned in spanish: adelgazado, pronunciation: θɪnd part of speech: adjective trim down in spanish: recortar, pronunciation: trɪmdaʊn part of speech: verb hand-hewn in spanish: tallado a mano, pronunciation: hændhjun part of speech: adjective unsexed in spanish: sin sexo, pronunciation: ənsekst part of speech: adjective cutting off in spanish: cortando, pronunciation: kʌtɪŋɔf part of speech: noun edit out in spanish: editar, pronunciation: edətaʊt part of speech: verb cut of meat in spanish: corte de carne, pronunciation: kʌtʌvmit part of speech: noun trim back in spanish: recortar, pronunciation: trɪmbæk part of speech: verb

Cut antonyms

rough pronunciation: rʌf part of speech: adjective turn on pronunciation: tɜrnɑn part of speech: verb uncut pronunciation: ənkʌt part of speech: adjective untrimmed pronunciation: əntrɪmd part of speech: adjective unmown pronunciation: ʌnmaʊn part of speech: adjective switch on pronunciation: swɪtʃɑn part of speech: verb
Follow us