Concept in spanish

Concepto

pronunciation: koʊnθeptoʊ part of speech: noun
In gestures

concept = concepto. [Unidad de pensamiento que se expresa normalmente mediante una palabra o símbolo]

Example: A paraphrase is an interpretation of the concepts featured in a document, written in the language of the writer of the paraphrase.

more:

» broader concept = concepto más general.

Example: Having determined the heading whether a class number or natural language terms there remains the further stage of providing alternative approaches to the document, i.e. relating it to broader and collateral concepts.

» clarify + a concept = aclarar un concepto.

Example: The author attempts to clarify the concept of document in its transition to electronic form.

» collateral concept = concepto asociado.

Example: Having determined the heading whether a class number or natural language terms there remains the further stage of providing alternative approaches to the document, i.e. relating it to broader and collateral concepts.

» concept-based = de conceptos.

Example: As an alternative to word-oriented Boolean query language, Verity Inc.'s TOPIC software offers a concept-based retrieval system.

» concept heading = encabezamiento conceptual.

Example: With many concept headings consistency must be instilled into the terms used to describe the individual concepts.

» deal with + a concept = hacerse a una idea, aceptar una idea, acostumbrarse a una idea.

Example: In this age of financial restriction we have to see ourselves, even at the smallest unit, as an international library resource network, and unless we can deal with this concept we can't rework the ISBD into a viable tool.

» float + a concept = discutir una idea, sugerir una idea.

Example: The concepts currently being floated by UNESCO are such as will make convenient pegs to hang pleas for resources for bibliographic and library development to national governments.

» form concept = concepto de forma.

Example: In contrast, a form concept tells us what a document is.

» hold + a concept = mantener un concepto.

Example: But it has been a concept held by some managers.

» multi-concept subject = materia representada por varios descriptores. [En indización, utilización de varios descriptores para especificar la materia de un documento; como, por ejemplo, "Bibliotecas : Automatización"]

Example: Much of this chapter therefore is concerned with the specification or retrieval of multi-concept subjects.

» multiple-word concept = concepto de múltiples palabras.

Example: Tagging also caters well for multiple-word concepts.

» multi-word concept = concepto compuesto. [Concepto expresado por varias palabras]

Example: Multi-word concepts: Some subjects cannot be described satisfactorily with one word, and require two or more words for their specification.

» one-concept subject = materia representada por un solo descriptor. [En indización, utilización de sólo descriptor para especificar la materia de un documento; como, por ejemplo, "Catalogación"]

Example: Although elementary one-concept subjects are also represented in indexes constructed according to these methods, the problems that such subjects present are limited.

» one concept term = término que representa un único concepto.

Example: Taube's original system relied upon 'uniterms' or one concept terms.

» primary concept = concepto primario.

Example: It is also possible to assign weights to the concepts in document profiles, that is to indicate the primary concepts in a document and discriminate between these and subsidiary concepts.

» secondary concept = concepto secundario.

Example: At least one reference or added entry is usually deemed to be necessary from each of the 'secondary' concepts in the preferred order.

» subject concept = concepto temático.

Example: A subject concept tells us what a document is about.

» subsidiary concept = concepto secundario.

Example: It is also possible to assign weights to the concepts in document profiles, that is to indicate the primary concepts in a document and discriminate between these and subsidiary concepts.

» theoretical concept = concepto teórico.

Example: Some aspects of computer implementation of the above theoretical concepts are presented.

» unit concept = concepto simple, concepto elemental, concepto independiente.

Example: The distinction between complex subjects and multi-word terms is that complex subjects contain more than one unit concept.

Concept synonyms

construct in spanish: construir, pronunciation: kənstrʌkt part of speech: verb conception in spanish: concepción, pronunciation: kənsepʃən part of speech: noun

Concept antonyms

misconception pronunciation: mɪskənsepʃən part of speech: noun
Follow us