Charge in spanish

Cargar

pronunciation: kɑɹ̩gɑɹ̩ part of speech: noun
In gestures

charge1 = responsabilidad, encargo, objetivo, misión. 

Example: She was offered an opportunity to chair a task force within the library with the charge to investigate a new integrated system.

more:

» be in charge = ser el jefe, mandar.

Example: He stared coldly at her for a moment, then spat out: 'Bah! You're in charge'.

» charge to jury = instrucción al jurado.

Example: Enter a charge to a jury under the heading for the court.

» discharge = despido. [Pincha en para ver otras palabras que comienzan con este prefijo]

Example: A union contract usually spells out policies and procedures and workers' rights with respect to discharge.

» have + as + Posesivo + charge = tener a cargo de uno.

Example: Ms. Weihs has been chairperson of the Ontario Public Library's Advisory Committee that has as its charge reporting on the possibilities of an automated cataloging network for the public libraries of Ontario.

» have in + Posesivo + charge = tener a + Posesivo + cargo.

Example: William R Lethaby, the architect who had Westminster Abbey in his charge for over twenty years, once said 'Art is thoughtful workmanship'.

» in charge (of) = a cargo (de), encargado (de), al frente (de), al mando (de), responsable de.

Example: The vice-president in charge of marketing services, Una Feaver, is responsible for media planning and buying, research, and sales promotion.

» leave + Nombre + in charge = dejar encargado.

Example: Libraries invite legal liability and potential lawsuits when students are left in charge.

» people in charge, the = encargados, los; responsables, los.

Example: It's all about the people in charge, are they smart? are they dim?.

» person-in-charge = responsable, encargado.

Example: Every fax machine is to be assigned to a person-in-charge who will have the responsibility of distributing incoming fax messages to recipients.

» put in + charge of = poner a cargo de.

Example: Soon she was put in charge of evaluating American Studies collections at universities throughout Finland and asked to conduct a variety of smaller projects.

» put + Nombre + in charge of = poner a Alguien al cargo de, poner a Alguien al mando de, poner a Alguien al mando de.

Example: In any case, the company thinks she has what it takes and is putting her in charge of a number of businesses, including publishing, TV and radio.

» take + charge of = responsabilizarse de, hacerse cargo de.

Example: Although one staff member is usually appointed to take charge of promotional activities, all search and reference staff should be involved.

charge10 = hacer un préstamo. 

Example: The recording of the loan of the material is called 'charging' or 'issuing', the actual record of the loan is known as the 'charge' or the 'issue', and the cancellation of the record when the material is returned by the borrower is called 'discharging'.

more:

» charge in = procesar la devolución del préstamo.

Example: The document is not charged in or renewed.

» charge out = prestar.

Example: If the copy is charged out, it cannot be deleted.

» charge out = sacar en préstamo.

Example: There was a steady flow of people charging out materials, and the checker was inspecting their bags as usual.

» charge + a book = tramitar un préstamo.

Example: In the main, a library assistant's work consists of service desk duties, charging and discharging books, shelving returned books, dealing with reservations, sending overdue notices and checking the receipt of periodicals = En general, el trabajo de un auxiliar de biblioteca consiste en la atención al usuario, tramitar los préstamos y su devolución, colocar los libros en las estanterías, gestionar las reservas de libros, enviar los avisos de vencimiento de plazo y comprobar la recepción de las publicaciones periódicas.

» discharge = registrar la devolución. [Pincha en para ver otras palabras que comienzan con este prefijo]

Example: The recording of the loan of the material is called 'charging' or 'issuing', the actual record of the loan is known as the 'charge' or the 'issue', and the cancellation of the record when the material is returned by the borrower is called 'discharging'.

charge2 = cuota, tarifa. 

Example: PSS has nodes in many major cities: users pay ordinary call charges to the nearest node, plus a charge for the use of PSS.

more:

» at no charge = sin coste alguno, gratis, sin ningún coste.

Example: This latest move makes available at no charge more than 150 electronic publications for which fees were previously charged.

» at no extra charge = sin costo adicional alguno.

Example: At no extra charge, this produc offers the added benefit of monthly updates, allowing users to keep abreast of the latest developments in their own field of interest.

» bank charge = comisión bancaria.

Example: The conference organiser will not accept any bank charges associated with the transfer of money.

» call charges = tarifa telefónica.

Example: PSS has nodes in many major cities: users pay ordinary call charges to the nearest node, plus a charge for the use of PSS.

» capital charges = intereses del capital.

Example: The price in 1800 was made up of rags, 9d.; labour, capital charges, chemicals, etc , 4d.; and excise tax, 5d.

» connect charge = tarifa de conexión.

Example: Normally, charges will comprise data base connect charges, and print charges per reference.

» connect-time charge = tarifa de conexión.

Example: It was explained above how the relatively large connect-time charge can make searching expensive for the inexperienced searcher.

» discount charge = tarifa especial más barata.

Example: Discount charges are available by contracting to buy a predetermined number of connect hours per year.

» face + charges = tener que pagar.

Example: Users pay a fee for the equipment, but otherwise face no charges for use.

» fixed charge = tarifa única, precio fijo.

Example: The author criticizes the pricing level of the service with its fixed charge of 600 dollars per year.

» free of charge = gratuito, gratis, sin cobrar, sin ningún coste, sin coste alguno.

Example: Law centres employ qualified lawyers and they receive a waiver from the Law Society that allows them to provide their services free of charge.

» freight charges = flete, gastos de transporte.

Example: Soon, if, as it is planned, freight charges are introduced for book cartons consigned within the State, this library service will be no more = Pronto dejará de existir este servicio bibliotecario si, como está planeado, se introducen gastos de transporte por las cajas de cartón con libros que se consignen dentro del estado.

» handling charge = gastos de gestión, comisión.

Example: A minimum handling charge of £200 is therefore applied.

» incur + charges = incurrir en gastos.

Example: Viewing the thesaurus at the terminal will take time and incur telecommunications and other charges, which would not be due if a printed thesaurus were consulted.

» interest charge = interés.

Example: And, most importantly, even if a company makes a loss, it still has to pay its interest charges.

» levy + a charge = cobrar.

Example: Accordingly, the local library committee decided to levy a charge of 15 cents on each book borrowed, with suitable reductions for the elderly.

» membership charge = cuota.

Example: Exemption from membership charges for the elderly on a national scale might mean 280,000 new users.

» overcharge = cobro excesivo, exceso de cobro. 

Example: There are cases in which this firm has overcharged up to 300 percent and these overcharges can on average cost you about an extra $10 to $15 a month.

» overdraft charge = comisión por sobregiro.

Example: One of the ways that banks make a great deal of money is through overdraft charges.

» print charge = tarifa de impresión.

Example: Normally, charges will comprise data base connect charges, and print charges per reference.

» rental charge = alquiler.

Example: In estimating the cost of setting up an automated library information system a wide range of factors must be considered, including cost of purchase and need to renew hardware every 3 to 5 years, rental charges, maintenance costs, and staff salaries.

» reverse charges = a cobro revertido, llamada a cobro revertido.

Example: If you have received it in error, please destroy it immediately and notify us (reverse charges) so we can correct the mistake.

» royalty charge = tarifa de derechos de autor.

Example: The data base connect charges sometimes include data base royalty charges, but for other hosts these will be charged separately.

» service charges = servicio, suplemento por servicio.

Example: These prices include breakfast (full buffet including a large selection of hot and cold entrees, salads, cheeses, pastries, etc.) and all service charges.

» shipping charges = gastos de envío.

Example: Please note that the amount payable depends on the current bank commissions and shipping charges, and is subject to change without notice.

» telecommunication charge = tarifa de telecomunicación.

Example: Telecommunications charges will also add to the cost of a search.

» telephone charges = tarifa telefónica.

Example: This started in 1980, and has around forty members who receive some support to cover telephone charges.

» time-based charge = precio calculado según el tiempo empleado, tarifa calculada según el tiempo empleado.

Example: On-line gives the user frequent updates, but at the cost of time based charges and, in the case of direct access to CELEX, a complex command language = La conexión en línea permite las actualizaciones frecuentes, aunque a costa de precios calculados según el tiempo empleado y, en el caso del acceso directo a CELEX, un lenguaje de comandos complejo.

» with no charge = gratuito, gratis, sin cobrar, sin ningún coste, sin coste alguno.

Example: If I take it back to the shop and say I dropped it accidentally, how likely are they to say they'll send it off for repair with no charge?.

» without charge = sin ningún coste, sin coste alguno, gratis.

Example: There is a drop-in centre with a fully equipped sound recording studio and video editing suite offering guitar tuition and rehearsal space to local teenagers without charge.

charge3 = acusación, cargo, diligencia, querella. 

Example: No less prestigious an authority than a Royal Commission was appointed to inquire into the charges brought against the man principally responsible for that volume.

more:

» bring + charges against = formular cargos contra, presentar cargos contra, acusar.

Example: No less prestigious an authority than a Royal Commission was appointed to inquire into the charges brought against the man principally responsible for that volume.

» bring + criminal charges against = llevar a juicio.

Example: Criminal charges are to be brought against 3 people after the seizure of counterfeit copies of British Telecom's PhoneDisc, a CD-ROM database containing the company's 100 or so telephone directories.

» criminal charges = acusaciones, cargos criminales, acusaciones de delito criminal.

Example: Another rota system operates in some magistrates courts, whereby a duty solicitor is on hand to assist people facing criminal charges who otherwise would be unrepresented = En algunos juzgados de asuntos menores el sistema de turnos es diferente pues siempre hay un abogado procurador de guardia a mano para ayudar a la gente acusada de delito criminal que de lo contrario no tendrían representación.

» deliver + a charge = instruir una diligencia.

Example: Make an added entry under the heading for the judge delivering the charge.

» discharge = puesta en libertad. [Pincha en para ver otras palabras que comienzan con este prefijo]

Example: A discharge means that the judge finds you guilty, but then discharges you instead of convicting you -- usually in the case of minor offences and if you have no criminal history.

» drop + a charge = retirar un cargo, retirar una acusación.

Example: It's great that Connecticut finally decided to drop the charges, but the whole thing remains a travesty.

» face + charges = acusar.

Example: This article consider some hypothetical situations in which information providers might face charges of negligence.

» face + criminal charges = ser acusado de un delito criminal.

Example: Another rota system operates in some magistrates courts, whereby a duty solicitor is on hand to assist people facing criminal charges who otherwise would be unrepresented = En algunos juzgados de asuntos menores el sistema de turnos es diferente pues siempre hay un abogado procurador de guardiay a mano para ayudar a la gente acusada de delito criminal que de lo contrario no tendrían representación.

» face + felony charges = ser acusado de delitos graves.

Example: An elderly couple is facing felony charges after police pulled them over and discovered the Christmas presents they planned on delivering to their family were actually just 60 pounds of marijuana.

» felony charges = cargos de delitos graves, cargos por delitos graves.

Example: Criminal fines may also be imposed for felony charges, often in the amounts of thousands of dollars.

» fraud charges = cargos de fraude, acusaciones de fraude.

Example: Florida teen who pretended to be a doctor has been arrested again on fraud charges after stealing from elderly woman during a home visit.

» level + a charge against = hacer una acusación, acusar.

Example: Social parasitism is a charge that is leveled against a group or class in society which is considered to be detrimental to the whole.

» on alcohol charges = por delitos relacionados con el alcohol.

Example: A carload of people including a mother and son were arrested on various drug and alcohol charges.

» on charges of = acusado de, bajo el cargo de.

Example: In 1892 Klas Linderfelt, the then ALA President, was jailed for 4 days on charges of embezzling more than $4,000 from library funds.

» on drug charges = por motivos de drogas, por delitos relacionados con drogas, detenido por (delito de) drogas, arrestado por (delito de) drogas.

Example: A carload of people including a mother and son were arrested on various drug and alcohol charges.

» press + charges against = formular cargos contra, presentar cargos contra, acusar.

Example: What kind of report and evidence is required if persons wish to enter formal complaints or press charges?.

» rape charges = cargos de violación, acusaciones de violación.

Example: He faces six rape charges, as well as three others of aggravated robbery and kidnapping.

» stay + a charge = suspender una acusación.

Example: He also was charged with sexual assault and possession of a prohibited firearm in the same case, but those charges were stayed.

» trumped-up charge = acusación falsa, cargo falso.

Example: They slammed her in jail on a trumped-up charge because she exercised her civil rights and made them angry.

charge4 

more:

» cavalry charge = carga de caballería.

Example: While leading a cavalry charge, he was wounded by a grapeshot that pierced the upper part of his thigh.

» depth-charge = carga de profundidad.

Example: The words sank like a depth-charge into Jeanne Leforte's consciousness -- she was mortally pierced and her brain was in anarchy.

» electrical charge = carga eléctrica.

Example: Computers don't have it in for him, they just can't tolerate his electrical charge.

» explosive charge = carga explosiva.

Example: In one of the attacks, two explosive charges destroyed the external wall of the church and created a wave of panic among children and nuns.

» lead + the charge = liderar el ataque.

Example: The article 'Leading the charge or holding the fort?' looks at the future role of librarians in the provision of online services.

» make + a charge sale = vender a crédito.

Example: Every time a charge sale is made, there are a number of things for the department store to do.

» overcharge = sobrecarga. 

Example: If a battery has dried out due to an overcharge, you can try to recovery it by refilling with distilled water and slowly recharging it.

charge5 = préstamo. 

Example: The recording of the loan of the material is called 'charging' or 'issuing', the actual record of the loan is known as the 'charge' or the 'issue', and the cancellation of the record when the material is returned by the borrower is called 'discharging'.

more:

» charge-out = préstamo.

Example: Charge-out then begins with an empty screen with places to read in the borrower numbers and up to nine copy numbers (Figure 86).

» charge-out screen = pantalla de préstamo.

Example: Any errors detected or other special information is reported on the charge-out screen.

» charge out system = sistema de préstamo.

Example: The more expensive media such as kits, models, and games are too large for someone to sneak past a vigilant charge out system = Los conjuntos documentales multimedia, las maquetas y los juegos son demasiado grandes para que alguien los pase sin ser visto por el sistema de préstamo.

» discharge = devolución. [En circulación, retorno de un documento prestado. Pincha en para ver otras palabras que comienzan con este prefijo]

Example: Discharge is a lengthy process, therefore queues form at peak periods.

charge6 = encargar, tener la responsabilidad. 

Example: A mission-oriented abstract is an abstract which is prepared for an abstracting service that has been charged to cater for the application of a specific branch of knowledge.

more:

» discharge = despedir, liberar, dar de baja. [Pincha en para ver otras palabras que comienzan con este prefijo]

Example: By the beginning of the nineteenth century many British printers had come to rely for most of their work on relays of apprentices, who were simply discharged at the end of their terms and replaced by new apprentices.

charge7 = cobrar. 

Example: Information providers pay a fee to British Telecom, and may then charge users for each frame that they consult.

more:

» charge + a commission = cobrar comisión, cobrar tarifa.

Example: They need to reassess these methods and such questions as the acceptability of the amount of commission charged.

» charge + a fee = cobrar una cuota.

Example: Wilson charge a flat one-time fee for backfiles of each data base which equals a one-year subscription to that file.

» charge + a fine = cobrar una multa.

Example: If the document is returned within the grace period, no fine is charged.

» charge + a price = cobrar un precio.

Example: The Online Computer Library Center (OCLC) charges the same prices to all networks, but the networks add varying surcharges, dues, and markups to the OCLC prices.

» overcharge = cobrar demasiado, cobrar en exceso, cobrar de más, facturar de más. 

Example: There are cases in which this firm has overcharged up to 300 percent and these overcharges can on average cost you about an extra $10 to $15 a month.

charge8 = acusar, inculpar, querellarse, presentar una querella. 

Example: In June '90, DIALOG Information services filed an antitrust suit against the American Chemical Society (ACS) charging that the Society had damaged the company.

more:

» charge + Nombre + with assault = acusar de agresión.

Example: A man who described himself as a 'super racist with a kind heart' is being charged with assault after reportedly punching a hospital employee.

charge9 = cargar. 

Example: Each donkey drawn cart is provided with a solar unit installed on the roof; a battery charged by this solar energy supplies the electric power.

more:

» charge with + electricity = cargar de electricidad.

Example: A rubber blanket or hinged lid covers the document to cut out extraneous light and then, at the push of a button, paper is fed into the machine and charged with electricity.

» discharge = descargar, vaciar. [Pincha en para ver otras palabras que comienzan con este prefijo]

Example: Understand that most portable extinguishers discharge completely in as few as eight seconds, so they would be of little or no use in controlling a larger fire.

» overcharge = sobrecargar. 

Example: Leaving the phone plugged in once the charged icon is present won't overcharge the battery; the battery stops accepting the charge.

» recharge = recargar, cargar de nuevo, volver a cargar. 

Example: With a range of 150 km, the car has been built to recharge to 80 percent of its capacity in under half an hour.

Charge synonyms

point in spanish: punto, pronunciation: pɔɪnt part of speech: noun care in spanish: cuidado, pronunciation: ker part of speech: noun, verb level in spanish: nivel, pronunciation: levəl part of speech: noun tear in spanish: lágrima, pronunciation: ter part of speech: verb bill in spanish: cuenta, pronunciation: bɪl part of speech: noun commission in spanish: comisión, pronunciation: kəmɪʃən part of speech: noun file in spanish: expediente, pronunciation: faɪl part of speech: noun shoot in spanish: disparar, pronunciation: ʃut part of speech: verb, noun bearing in spanish: cojinete, pronunciation: berɪŋ part of speech: noun commit in spanish: cometer, pronunciation: kəmɪt part of speech: verb flush in spanish: rubor, pronunciation: flʌʃ part of speech: noun, adjective, verb rush in spanish: prisa, pronunciation: rʌʃ part of speech: noun, verb buck in spanish: dólar, pronunciation: bʌk part of speech: noun burden in spanish: carga, pronunciation: bɜrdən part of speech: noun mission in spanish: misión, pronunciation: mɪʃən part of speech: noun kick in spanish: patada, pronunciation: kɪk part of speech: verb, noun load in spanish: carga, pronunciation: loʊd part of speech: noun lodge in spanish: presentar, pronunciation: lɑdʒ part of speech: noun direction in spanish: dirección, pronunciation: dɜrekʃən part of speech: noun send in spanish: enviar, pronunciation: send part of speech: verb bang in spanish: explosión, pronunciation: bæŋ part of speech: noun blame in spanish: culpa, pronunciation: bleɪm part of speech: verb, noun complaint in spanish: queja, pronunciation: kəmpleɪnt part of speech: noun agitate in spanish: agitar, pronunciation: ædʒəteɪt part of speech: verb thrill in spanish: emoción, pronunciation: θrɪl part of speech: noun saddle in spanish: ensillar, pronunciation: sædəl part of speech: noun rouse in spanish: despertar, pronunciation: raʊs part of speech: verb accuse in spanish: acusar, pronunciation: əkjuz part of speech: verb tutelage in spanish: tutela, pronunciation: tjutɪlɪdʒ part of speech: noun excite in spanish: excitar, pronunciation: ɪksaɪt part of speech: verb consign in spanish: consignar, pronunciation: kənsaɪn part of speech: verb appoint in spanish: nombrar, pronunciation: əpɔɪnt part of speech: verb accusation in spanish: acusación, pronunciation: ækjəzeɪʃən part of speech: noun billing in spanish: facturación, pronunciation: bɪlɪŋ part of speech: noun cathexis in spanish: catexis, pronunciation: kæθeksɪs part of speech: noun institutionalize in spanish: institucionalizar, pronunciation: ɪnstɪtuʃənəlaɪz part of speech: verb guardianship in spanish: tutela, pronunciation: gɑrdiənʃɪp part of speech: noun commove in spanish: molestar, pronunciation: kɑməvə part of speech: verb bear down in spanish: vencer, pronunciation: berdaʊn part of speech: verb heraldic bearing in spanish: rodamiento heráldico, pronunciation: herældɪkberɪŋ part of speech: noun burster in spanish: enterrar, pronunciation: bɜrstɜr part of speech: noun shoot down in spanish: derribar, pronunciation: ʃutdaʊn part of speech: verb charge up in spanish: cargar, pronunciation: tʃɑrdʒʌp part of speech: verb electric charge in spanish: carga eléctrica, pronunciation: ɪlektrɪktʃɑrdʒ part of speech: noun armorial bearing in spanish: rodamiento armorial, pronunciation: ɑrmɔriəlberɪŋ part of speech: noun explosive charge in spanish: carga explosiva, pronunciation: ɪksploʊsɪvtʃɑrdʒ part of speech: noun bursting charge in spanish: carga explosiva, pronunciation: bɜrstɪŋtʃɑrdʒ part of speech: noun

Charge antonyms

discharge pronunciation: dɪstʃɑrdʒ part of speech: noun, verb still pronunciation: stɪl part of speech: adverb quiet pronunciation: kwaɪət part of speech: adjective calm pronunciation: kɑm part of speech: adjective, verb, noun lull pronunciation: lʌl part of speech: noun, verb quieten pronunciation: kwitən part of speech: verb tranquilize pronunciation: træŋkwəlaɪz part of speech: verb calm down pronunciation: kɑmdaʊn part of speech: verb tranquillize pronunciation: træŋkwɪlaɪz part of speech: verb pay cash pronunciation: peɪkæʃ part of speech: verb
Follow us