By in spanish

Por

pronunciation: poʊɹ̩ part of speech: adverb
In gestures

by1 = por. 

Example: A set of government publications could be filed alphabetically by the issuing bureau, and then by title of the particular series in numerical order.

more:

» all by + Reflexivo = solo, a solas, sin ayuda de nadie, por + Pronombre + mismo, completamente solo, más solo que la una.

Example: One can only cultivate one's virtues all by oneself, and no one else can take one's place.

» be amazed by = quedarse sorprendido por, flipar.

Example: Having entered the next state and a highway off the turnpike, he was amazed by the extraordinary flatness of the land, especially in contrast to the hilly terrain he had grown up with back home.

» be bothered by = molestarse por.

Example: It is impatient with Juctionville for its failure to move ahead as fast as it would like and is bothered by the city's drabness and general lack of class and culture.

» be overtaken by events = quedar anulado con el paso del tiempo, quedarse obsoleto.

Example: In the event, this plan was overtaken by events, in that with the introduction of MARC in 1971, BNB decided to use DC18 and abandon its own version of DC in the interests of international standardization.

» by all accounts = sin lugar a dudas, a decir de todos, por lo que dicen todos.

Example: By all accounts, trafficking in human beings is increasing at staggering rates.

» by all means = por supuesto, ciertamente, indudablemente, no faltaría más, no faltaba más.

Example: Let's by all means do our share, but we have to give the other ignorant person who uses the term Hottentot a chance to find out its meaning.

» by analogy = por analogía.

Example: The difference between the two systems can be illustrated by analogy with a set of letter-boxes located in the entrance to an apartment block, with one box for each resident.

» by candlelight = a la luz de las velas.

Example: This kind of rhubarb is grown under cover of darkness and harvested by candlelight.

» by chance = por casualidad, al azar, de casualidad, de chiripa, de suerte, por chiripa, de potra, de chorra.

Example: If, by chance, the newly entered item is identical to one already in the file, DOBIS/LIBIS ignores the new entry.

» by choice = por decisión propia, por elección propia.

Example: While there were certainly people who stayed behind by choice, most stayed behind because they had no choice.

» by coincidence = coincidencia, por coincidencia.

Example: It is not clear whether it was purely by coincidence that users who cooperated in the evaluation were sent a maximum of 25-30 documents to evaluate.

» by comparison = en comparación, por el contrario, en cambio.

Example: By comparison, airline passengers in the USA numbered 418 million, of whom 393 million were on domestic flights.

» by contrast = por el contrario, en cambio.

Example: By contrast, information-driven programmes have a totally different orientation being designed to produce personnel skilled in the application of IT to information problems.

» by default = por defecto.

Example: Associated with each vendor in the system is a claim category which is assigned to the order by default, but which may be changed for each order.

» by definition = por definición, por naturaleza.

Example: By definition, these are benefits, often in cash, which the state has decided are required by various needy categories of its citizens.

» by god! = ¡por dios!, ¡recórcholis!, ¡contra!, ¡caramba!, ¡caray!.

Example: He is the highest grossing actor of all time, and by god, he's worth every penny.

» by golly! = ¡por dios!, ¡recórcholis!, ¡contra!, ¡caramba!, ¡caray!.

Example: It looks good, tastes good and, by golly, it does you good!.

» by gosh! = ¡por dios!, ¡recórcholis!, ¡contra!, ¡caramba!, ¡caray!.

Example: I've never seen her out of a uniform and by gosh she does look gorgeous.

» by gum! = ¡por dios!, ¡recórcholis!, ¡contra!, ¡caramba!, ¡caray!.

Example: So many images of celebrities giving the middle finger have clearly been Photoshopped but this one, by gum, has not!.

» by happenstance = por casualidad.

Example: To date, the replacement of old technologies by new technologies has occurred largely by happenstance.

» by hook or by crook = por las buenas o por las malas.

Example: She wrote a paper with the title 'by hook or by crook: planning a year's syllabus for professionally-qualified students'.

» by implication = por consiguiente, en consecuencia lógica.

Example: Unfortunately, in the field of reference work advocates of such professional independence of judgement must by implication be prepared to countenance differential service to the user.

» by itself = por sí solo.

Example: The main entry is used not only by itself as the main entry, but also as the unit entry comprising each added entry.

» by jingo! = ¡por dios!, ¡recórcholis!, ¡contra!, ¡caramba!, ¡caray!.

Example: It begins with the term 'by jingo,' which was used as a euphemism for "by Jesus" as early as the 17th century.

» by Jove! = ¡por dios!, ¡recórcholis!, ¡contra!, ¡caramba!, ¡caray!.

Example: That was her plot, and, by Jove, she tried it so cleverly that she would have managed it if something had not put me on my guard.

» by mistake = por error, por equivocación.

Example: If you mark a record by mistake or change your mind, press <Del> to unmark it.

» by nature = por naturaleza.

Example: The average man is by nature indolent; he works as little as possible = El ciudadno medio es perezoso por naturaleza; trabaja lo menos posible.

» by night = por la noche.

Example: Polaris has long been an important star to sailors of old winding their way over the oceans by night.

» by + Reflexivo = solo, a solas, sin ayuda de nadie, por + Pronombre + mismo.

Example: Certainly, it is possible to do it by oneself.

» by the dozen(s) = por docenas.

Example: Pentas blooms all summer long, even during the hottest weather, with large clusters of starry blooms that attract butterflies by the dozens as well as hummingbirds.

» by the + Expresión Temporal = por + Expresión Temporal.

Example: Pressmen sometimes employed boys privately by the week to take printed sheets off the tympan, and thus speed up their rate of work = Los impresores algunas veces empleaban por su cuenta y por semanas a chicos aprendices para retirar del tímpano los pliegos impresos y así acelerar su ritmo de trabajo.

» by themselves = por sí solos.

Example: See GUIDE:STOPWORDS for a list of common words that cannot be used by themselves as search requests.

» by the way = por la forma, por la manera, por el modo.

Example: She also noticed that the relative status of an employee was often predictable by the way that person dressed.

» by trial and error = por el método de ensayo y error.

Example: He draws a distinction between a craft, based on customary activities and modified by the trial and error of individual practice, and a profession.

» by turns = sucesivamente.

Example: The main character is precarious, untrustworthy, explosive, and implosive by turns.

» by way of contrast = por el contrario.

Example: By way of contrast, the great majority of the libraries grouped together as 'special' are very much twentieth century institutions, born and bred very often for the sole purpose of providing reference and information services.

by2 

more:

» by a stroke of bad luck = por mala suerte.

Example: However, by a stroke of bad luck, he came face to face with another assassin on his journey to the railway station and was shot dead.

» by a stroke of (good) luck = por casualidad, al azar, de casualidad, de chiripa, de suerte, por chiripa, de potra, de chorra.

Example: The stream suddenly swept him away, and it was only by a stroke of luck that they found him.

» by bad fortune = por mala fortuna, por mala suerte, por desgracia, desgraciadamente.

Example: Usually, there were mules to ride, but by bad fortune, another party had arrived a day or so sooner and taken them all.

» by bad luck = por la mala suerte.

Example: It is an old legend that taking lava rocks from Hawaii results in being followed by bad luck.

» by birth = de nacimiento.

Example: I don't mean to say that he was a rough diamond, for he was a gentleman by birth as well as by nature.

» by dint of = a fuerza de, por medio de.

Example: This article discusses the treatment of the main character of a biography in its index recommending the introduction of logical grouping within the subentries by dint of much editing.

» by ear = de oído.

Example: Thank you so much for teaching me, take a bow, I worked out the first part by ear but I couldnt work out the rest.

» by example(s) = con ejemplos.

Example: This paper analyses by example how and why publishers have invested in new technologies, and provides a checklist for decision-making for those still on the sidelines.

» by extension = por extensión.

Example: Videoconferencing is now a useful tool in the virtual office and by extension in the virtual library.

» by fits and starts = a trompicones, a rachas, a trancas y barrancas.

Example: Rather readers grow by fits and starts now rushing ahead, now lying fallow, and now moving steadily on.

» by force = a la fuerza.

Example: The energy was never meant to be used that way and if they continued to draw it out by force, it will eventually upset the balance.

» by force of habit = por la fuerza de la costumbre, por inercia, por rutina.

Example: Most everything that they do is done by force of habit rather than by instinct (as animals do) or by conscious decision or by whim.

» by gaslight = a la luz de una lámpara de gas.

Example: Sometimes of an evening, after my miserable journeyings through the day, I would stand for hours in the Strand, leaning against the shutters of a closed shop, and watching the compositors at work by gaslight on the opposite side of the way, upon a morning paper.

» by good fortune = por suerte, por fortuna, afortunadamente.

Example: Also they intended to plunder us of all our riches, but by good fortune we were able to defeat and capture them.

» by hand = a mano.

Example: A screen is displayed which allows scanning of the bar-coded numbers or entry of the numbers by hand.

» by heart = de memoria, de carretilla, de carrerilla, de forma mecánica, de manera mecánica.

Example: People sometimes become such creatures of habit doing things by heart that they fail to question and analyze and maybe even modify the way they do things.

» by ill fate = por la mala fortuna, por mala suerte, por la mala suerte.

Example: The story revolves around a group of people who were not connected to each other in anyway other than by ill fate.

» by ill-luck = por mala suerte, por la mala suerte.

Example: As Baudelaire said, 'For if, by ill-luck, people understood each other, they would never agree'.

» by instinct = por instinto.

Example: Most everything that they do is done by force of habit rather than by instinct (as animals do) or by conscious decision or by whim.

» by invitation only = sólo por invitación, sólo con invitación.

Example: Participation was by invitation only and was limited to a small group of experts in the fields covered by the 2 projects.

» by law = según la ley, por ley.

Example: By law a motor vehicle is allowed only 55 Watts consumption headlamp and stoplamp bulbs.

» by leaps and bounds = a pasos agigantados.

Example: Diagnostic procedures, treatment and surgical techniques for zoo animals have advanced by leaps and bounds in recent years.

» by life circumstances = por circunstancias de la vida.

Example: Studies show that 50 percent of individual differences in happiness are determined by genes, 10 percent by life circumstances and 40 percent by our intentional activities.

» by luck = por casualidad, al azar, de casualidad, de chiripa, de suerte, por chiripa, de potra, de chorra.

Example: Machiavelli insisted that the Prince be aware that he was Prince mostly by luck and his job was to never admit it.

» by luck or misfortune = por suerte o por desgracia.

Example: The magician, by luck or misfortune, called me onto the stage, but I slightly disrupted his act with a little banter and then played with the contents of his 'box of tricks', bringing a few laughs.

» by means of = por medio de, mediante.

Example: Documents may be retrieved by means of the coding around the edge of the card.

» by moonlight = a la luz de la luna.

Example: 'Seduced by Moonlight' is a magical romantic fantasy that will charm anyone who reads it.

» by no means = no, de ningún modo, en modo alguno.

Example: However, UDC is by no means always applied to this degree of detail in libraries.

» by tele(phone) = por teléfono.

Example: If you are making your hotel reservations by phone, be sure to mention that you are with the VRD Conference in order to get the special rate.

» by popular demand = a petición popular.

Example: The usual tactic of marketing departments is to insist that a show has come 'back by popular demand'.

» by + Posesivo + lights = según + Pronombre, de acuerdo con + Pronombre, según + Posesivo + opinión, de acuerdo con + Posesivo + opinión, según + Posesivo + parecer, de acuerdo con + Posesivo + parecer, desde + Posesivo + punto de vista, para + Pronombre.

Example: A civilized nation by his lights is one in which a chosen few get to live like kings and queens, comporting themselves as they see fit.

» by post = por correo.

Example: Requests supplied from further afield are usually sent and returned by post.

» by proxy = por medio de otro(s), por poderes.

Example: It is in this way that students gain experience by proxy and get a feel for handling problems in the flesh-and-blood world.

» by recourse to = recurriendo a, haciendo uso de, gracias a, echando mano de, por medio de.

Example: Access to less frequently consulted periodicals was provided by recourse to electronic document delivery = El acceso a las publicaciones periódicas consultadas con menos frecuencia se hizo posible gracias a la difusión electrónica de documentos.

» by resorting to = recurriendo a, haciendo uso de, echando mano de, por medio de.

Example: A safer and more prosperous future requires us to recognize that violent extremism can't be justified by resorting to religion.

» by resort to = recurriendo a, haciendo uso de, echando mano de, por medio de.

Example: It is prohibited to kill or injure an adversary by resort to perfidy.

» by road = por carretera.

Example: London City Airport is easily accessible by road.

» by rote = de memoria, de carretilla, de carrerilla, de forma mecánica, de manera mecánica.

Example: I was vexed by the dullness of his proceedings at work and though he understands it he does many things by rote, and very dully.

» by starlight = a la luz de las estrellas.

Example: He likes long walks on the beach and reading by starlight.

» by stealth = a hurtadillas, furtivamente, a escondidas, con sigilo.

Example: He is a systematic 'sweater' who sucks wealth from toiling crowds by cunning and by stealth.

» by subscription = mediante suscripción, por suscripción.

Example: The intend to raise by subscription $6000 to purchase a chimes of bells to be installed in the newly constructed tower on the church.

» by the naked eye = a simple vista.

Example: A macroform is a generic term for any medium, transparent or opaque, bearing images large enough to be easily read by the naked eye.

» by the skin of + Posesivo + teeth = casi, apenas, faltar el canto de un duro para, por los pelos.

Example: The middle class holds on by the skin of its teeth, saved from a real downward slide only by record increases in the number of dual-income families.

» by the sweat of + Posesivo + brow = con el sudor de + Posesivo + frente.

Example: This paper focuses on the strengths and weaknesses of Mark Reisler's 'By the Sweat of Their Brow: Mexican Immigrant Labor in the United States'.

» by the use of = mediante.

Example: He is not even a man who can readily perform the transformations of equations by the use of calculus.

» by trade = de oficio, de profesión.

Example: A nanny by trade, her photography was discovered at a local auction house in Chicago.

» by use of = usando, con.

Example: By use of the code 'p' on the saved document summary screen you can request than one of the saved document lists be printed.

» by way of = por medio de, a través de.

Example: I do not remember the exact figures, but it was found that about 16 percent of the approaches to the catalog were by way of subject headings.

» by whatever means (possible) = a cualquier precio, a toda costa, cueste lo que cueste, sea como sea, por encima de todo, contra viento y marea.

Example: Naturally, Claire is just dying to be part of the Committee, but they're equally determined to keep her out of it by whatever means.

» by what means = de qué modo.

Example: By what means does a library fulfil its function of information retrieval?.

» by which = por el que, por el cual.

Example: Accession is the procedure by which acquisitions are entered into a collection after checking the order and after collating.

» by whim = por capricho.

Example: Most everything that they do is done by force of habit rather than by instinct (as animals do) or by conscious decision or by whim.

» by word of mouth = de palabra, de boca en boca, de viva voz, por boca de. [Información que se obtiene por transmisión oral]

Example: Contributors may be informed of standards to which they are expected to adhere either by word of mouth or through the agency of formal written instructions.

» learn by + trial and error = aprender a fuerza de errores, aprender por el método de ensayo y error.

Example: What I've learned I've learned by trial and error and not out of some book or from some course.

» whereby = por el cual, gracias al cual.

Example: The basic idea of which is a provision whereby any item may be caused at will to select immediately and automatically another.

by3 = de acuerdo con, según, mediante. 

Example: The name to be chosen for the author must be, by rule 40, 'the name by which he is commonly identified, whether it is his real name, or an assumed name, nickname, title of nobility, or other appellation'.

more:

» by any standard(s) = sea cual sea el criterio utilizado, desde cualquier punto de vista.

Example: By any standard there were many more illiterate Americans 100 years ago.

» by + factor of + Número = Número + por ciento.

Example: During the same period output increased about a hundred-fold, while prices went down by factors of about ten.

» by + Posesivo + (own/very) nature = por + Posesivo + (propia/misma) naturaleza.

Example: Freedom, by its nature, cannot be imposed -- it must be chosen.

» by this = con esto.

Example: By this, Obama didn't simply mean that their views were more nuanced than many outsiders understood.

» by this means = de este modo.

Example: By this means they both facilitate the searching for, and retrieval of, a document.

by4 = por. [Para expresar dimensiones]

Example: Micrographic and computer technologies and their integration will become increasingly efficacious as agents for change with respect to the continued existence of the traditional 75 by 125 millimeter card.

by + Fecha5 = para + Fecha. 

Example: By 1960 a draft code had been produced, and from this time on, British and American Committees co-operated closely.

more:

» best by date = fecha de caducidad, fecha de vencimiento.

Example: Each carton is marked with a 'Best By' date, which is located on the bottom of the box.

» by + Fecha = hasta + Fecha.

Example: All choices expressed in applications received by 15 January 2005 will be considered, however the organizers reserve the right to allocate exhibitors to the most appropriate stands = Se estudiarán todas las opciones expresadas en las solicitudes recibidas hasta el 15 de enero del 2005, aunque los organizadores se reservan el derecho de asignar a los expositores el estand que ellos consideren más adecuado.

» by now = hasta ahora, por ahora, ya, a estas alturas.

Example: It will be evident by now that the microcomputer market is a complex place.

» by that point = para entonces, para aquel entonces, por aquel entonces, en aquel entonces, en aquel momento, en aquellos tiempos.

Example: I arrived around 2pm so the lunch rush had slowed down by that point.

» by (the) close of business = antes de finalizar el horario de oficina.

Example: Nominations must be received at IFLA HQ by the close of business on Monday 5th February 2001.

» by the close of + Expresión Temporal = para finales de + Expresión Temporl, a finales de + Expresión Temporal.

Example: By the close of the 18th century, grave robbing was a common practice in Britain and the terms used describe these men included body snatchers and grave robbers.

» by (the) close of play = antes de que termine la jornada laboral, antes de que finalice la jornada laboral.

Example: We will however endeavour to inform the successful candidate by the close of play on the day of interviews failing which it will be on the following day.

» by the end of = a finales de, para finales de.

Example: By the end of 1986 there were between 110 and 120 consumer advice centres.

» by the end of the month = para fin de mes, para finales de mes.

Example: The situation got better by the end of the month.

» by then = para entonces, para aquel entonces, por aquel entonces, en aquel entonces, en aquel momento, en aquellos tiempos.

Example: By then, in Britain, less than 10 universities had post-war libraries.

» by the time of + Posesivo + death = cuando + Verbo, en el momento de + Posesivo + muerte.

Example: By the time of his death, Hoggart, then 95, had been suffering from dementia for some time and had long been out of public life.

» by the time (of/that) = cuando, en el momento de/que, para cuando.

Example: The saved document list may actually contain fewer documents than were reported back because, by the time the list is saved, duplicates are removed.

» by the turn of + Período de Tiempo = a comienzos de + Período de Tiempo.

Example: Let us jump ahead and describe the notebook computer that we are likely to see by the turn of the century.

» by the turn of the century = para principios de siglo.

Example: By the turn of the century the population had reached its highwater mark -- 75,000.

» by this point = para entonces, para aquel entonces, por aquel entonces, en aquel entonces, en aquel momento, en aquellos tiempos.

Example: By this point it was close to midnight and I decided to call it a night.

» by this time = por aquel entonces, en aquel entonces, en aquel momento, en aquellos tiempos, para entonces.

Example: By this time society could not tolerate anything which allowed the unlimited spread of knowledge for fear that it would upset the class system upon which the modern methods of mass production depended.

by6 

more:

» by accident = de casualidad, por casualidad, sin querer, accidentalmente.

Example: Discoveries are sometimes made by accident; they are never made by the dismayed or disheartened = A veces los descubrimientos se hacen por casualidad y nunca por los abatidos o los desmotivados.

» by a fluke = de casualidad, por casualidad, de chiripa, de suerte, al azar, por chiripa.

Example: The study revealed that most of the deformities are caused by a fluke.

» by a huge margin = con una gran diferencia, por un gran margen.

Example: By a huge margin respondents feeel that 'library' is synonymous with 'books' = Con una gran diferencia, los encuestados consideran la "biblioteca" como sinónimo de "libros".

» by (all) rights = en justicia, sin discusión alguna, lo propio es que, lo suyo es que.

Example: By all rights, he should have died that day; instead, this super-energetic entrepreneur is riding high!.

» by a long shot = con mucho.

Example: More has been invested in making Internet Esplorer secure than any browser on the planet by a long shot.

» by a long way = con mucho, completamente, totalmente, de sobra, de todas todas.

Example: The best possible candidate, by a long way, is also one who is, for political reasons, a dark horse.

» by a mile = en exceso, con mucho, de sobra, de todas todas.

Example: Explain to her that her grandmother has overstepped by a mile and that you have spoken to her about it.

» by and by = con el tiempo, a la larga.

Example: By and by Tom's reading and dreaming about princely life wrought such a strong effect upon him that he began to act the prince unconsciously.

» by and large = en general, en gran medida.

Example: This has been the case with newspapers which by and large have changed very little over the past century.

» by any means = ni mucho menos, de ningún modo.

Example: This is not a complete list by any means.

» by any stretch (of the imagination) = ni mucho menos.

Example: Hernandez soon discovered that Rolling Ridge was not, by any stretch of the imagination, anything like the suburban bedroom community of Colony Park.

» by a show of hands = a mano alzada.

Example: A second resolution, altering the number of members required for a meeting to be quorate was also passed by a show of hands.

» by cunning = con tretas, con astucia.

Example: He is a systematic 'sweater' who sucks wealth from toiling crowds by cunning and by stealth.

» by day = durante el día, por el día.

Example: We are too prone to be dummy people by day, and thinking, articulate individuals only in the safety of home and leisure.

» by decree = por decreto.

Example: The Church will be able to defrock priests in such cases by decree.

» by degrees = paulatinamente, poco a poco, gradualmente.

Example: Dementia is a heart-rending process to witness, watching somebody vanish by degrees in this way, seeing them losing all recognition for the people they've loved for their entire lives.

» by design = a propósito, a conciencia, intencionadamente, deliberadamente.

Example: The victims had been herded onto a wooden landing craft by the captain of a Honduras-registered ship who then proceeded, by accident or design, to ram the craft, killing the majority of people aboard.

» by dishonourable means = de forma deshonesta, de manera deshonesta, de modo deshonesto.

Example: It was all the same to me whether I acquired it by honourable or dishonourable means as long as I lined my pockets.

» by doing so = de este modo, al actuar de este modo, haciendo esto, al hacer esto, con esto.

Example: By doing so, librarians find hot spots on the Web that contain information germane to a user's query.

» by far = con mucho, con mucha diferencia, con diferencia.

Example: By far the largest of these basic sources is the literature in the field.

» by + Gerundio = no se traduce.

Example: In considering the headings to be chosen for government agencies it is as well to start by considering the headings for governments.

» by + Gerundio = al + Infinitivo.

Example: By becoming part of regional, national, and international networking, public libraries can provide their local users with information they need for work.

» by hearsay = de oídas.

Example: Until then, I only knew about him by hearsay.

» by honourable means = de forma honesta, de manera honesta, de modo honesto.

Example: It was all the same to me whether I acquired it by honourable or dishonourable means as long as I lined my pockets.

» by-law [bye-law, -USA] = estatuto local, ordenanza, ordenanza municipal, ley de ámbito local, reglamento interno.

Example: By-laws are prohibitive -- ie they tell people what they are not allowed to do -- and they are enforceable at law.

» byline = autoría, mención de responsabilidad.

Example: Despite the byline, the list is actually a project of the reference department of the Columbia University Libraries.

» by necessity = por la necesidad.

Example: Spurred at first by curiosity, then by necessity, Barbara takes it upon herself to discover what actually happened to Lucrezia and therefore vouchsafe her own safety.

» by no stretch of the imagination = ni por asomo, ni remotamente, de ningún modo.

Example: However, by no stretch of the imagination are anti-depressant drugs pleasant to take for most patients.

» bypass [by-pass] = evitar, pasar de largo, pasar por alto, eludir.

Example: She repeatedly bypassed the catalog because she was an inveterate fiction reader and approached the A section of the fiction shelf expecting to find Sholom Aleichem under ALEICHEM.

» by polar contrast = como polo opuesto.

Example: By polar contrast the book for the mass culture reader, the 'consumer', simply aims to please.

» by-product [byproduct] = subproducto, producto derivado, derivado, producto secundario, resultado adicional.

Example: A partial inventory of the collection was a by-product of bar-coding.

» by reason of = debido a.

Example: In order that the picture may not be too commonplace, by reason of sticking to present-day patterns, it may be well to mention one such possibility.

» by right = por derecho (propio).

Example: The pension entitlements they have earned are theirs by right.

» by royal decree = por decreto real.

Example: The powers of these councils are defined and members appointed by royal decree.

» by so doing = de este modo, al actuar de este modo, haciendo esto, al hacer esto, con esto.

Example: By so doing the public library might well take upon itself a distinctive role in the community's pattern of communication.

» by the back door = en secreto, a escondidas, con disimulo, a hurtadillas, subrepticiamente.

Example: Schools are expelling thousands of children 'by the back door' to ensure they do not appear in official statistics, it has been disclosed.

» by the bedside = junto a la cama.

Example: Included in the portrait is Saltonstall's second wife, sitting by the bedside with the newest child, symbolizing the inclusive unity of the family.

» by the bucketful = a espuertas, a montones, a puñados, a montonazos, a sacos, a mantas.

Example: I could seriously eat this by the bucketful without any regrets whatsoever.

» by the bucketload = a espuertas, a montones, a puñados, a montonazos, a sacos, a mantas.

Example: Those one-off singles may sell by the bucketload but everyone knows that has nothing to do with good music.

» by the by(e) = a propósito, por cierto, dicho sea de paso, de paso.

Example: Zenobia, by-the-by, as I suppose you know, is merely her public name.

» by the carload = a montones, a montonazos, a espuertas, a sacos, a puñados.

Example: This highly anticipated family event has attracted consumers by the carload.

» by the cartload = a montones, a montonazos, a espuertas, a sacos, a puñados. [También se usa by cartloads]

Example: The disease raged for sixty days, killing by the cartload.

» by the fistful = a puñados, a manojos, a porrillo.

Example: On more than one occasion we've seen him eating this stuff by the fistful.

» by the handful = a puñados, a manojos, a porrillo.

Example: On Crete the locals eat them by the handful and spit out the pits like watermelon seeds.

» by the hundreds = a cientos, por cientos.

Example: Around its shrouded summit the regal birds wheeled by the hundreds, their plangent wails and cackles echoing off the black volcanic slopes.

» by the lakeside = a orillas de un lago.

Example: He stood in a group of others like him by the lakeside and waited until the morning.

» by the looks of it = al parecer, según parece, parece que, aparentemente.

Example: This has happened twice and, by the looks of it, it seems be a fairly idiopathic occurrence.

» by the millions = por millones.

Example: Change is close by, the truth grows stronger everyday, people are waking up to reality by the millions.

» by the name of = con el nombre de, llamado.

Example: A 10-year-old boy by the name of Thailan died last week and investigators are now digging into the death of the boy.

» by the ocean = junto al oceano.

Example: I was glad to hear that he seemed to be living the good life by the ocean -- I owe him so much.

» by the order of + Expresión Numérica = del orden de.

Example: Therefore, there exists an opportunity to reduce toxic emissions by the order of 15 to 20% without substantial economic penalties.

» by the roadside = junto al camino.

Example: Brown cattle grazed under the trees and large green lizards basked by the roadside or fell with a resounding flop from a ledge into the ditch.

» by the sackful = a montones, a puñados, por sacos.

Example: Kolya transported the harvested cucumbers to the village store where the locals bought them by the sackful.

» by the same token = del mismo modo, de igual manera, de la misma manera.

Example: By the same token, knowing the basics of microcomputer technology will help the librarian to appreciate why the computer does what it does with bibliographic records.

» by the sea = junto al mar.

Example: Many nuclear installations are built by the sea so they can use sea water for cooling.

» by the second = a cada instante, a cada momento.

Example: Espadrilles have been around since at least the 14th century, and they're gaining popularity by the second!.

» by the shipload = a montones, a montonazos, a espuertas, a sacos, a mantas.

Example: Glass beads from Italy and Czechoslovakia were imported by the shipload and used like money for trading.

» by the side of = al lado de.

Example: By the side of the catalogue there should be a clear notice giving basic instructions on the use of the catalogue.

» by the sound(s) of it = al parecer, según parece, parece que, aparentemente.

Example: You got an inspector that had got out of bed on the wrong side that morning, by the sounds of it.

» by the thousands = a miles, por miles.

Example: By the autumn of 1867, people were dying by the thousands.

» by the ton = por toneladas.

Example: The best way to purchase hay is by the ton, not by the bale.

» by the ton = a montones, a montonazos, a espuertas, a sacos, a mantas.

Example: 200g of chocolate is enough to kill a dog and yet we eat the stuff by the ton every year.

» by the way = a propósito, por cierto, dicho sea de paso, de paso.

Example: It is not wise, by the way, to approach the author by telephone for this puts him on the spot and he may refuse simply in self-defense and especially if you happen to butt in when he is struggling with an obstinate chapter in a new book.

» by the way of (a) digression = de pasada, a propósito, incidentalmente, a modo de inciso.

Example: That, I may say by way of a digression, has never been my main objection to socialism.

» by virtue of = en virtud de, debido a.

Example: For example, the set of documents about 'programmed instruction' forms a class by virtue of sharing the common characteristic of subject content.

» byway = camino apartado, sendero.

Example: All talk now and then wanders down byways, for a moment or two, during which the participants gather themselves for a fresh attack on the main subject.

» by way of = a modo de, a título de, como, en señal de.

Example: An annotation is a note added to the title and/or other bibliographic information concerning a document, by way of comment or explanation.

» by way of illustration = a modo de ilustración, a modo de ejemplo, como ejemplo.

Example: The author discusses the use of puppets to complement storytelling sessions in libraries using a well-known fairy tale by way of illustration.

» document + blow by blow = informar pormenorizadamente.

Example: The rows over Britain's contributions to the Community budget and runaway spending on the the Common Agricultural Policy (CAP), which took up two thirds of the budget, were documented blow by blow in the press.

» drop by = visitar a, pasarse por, dejarse caer.

Example: 'Now, whenever you want to see me about anything between these get-togethers,' she resumed, 'don't hesitate to drop by anytime'.

» fall by + the wayside = quedarse en el camino, no prosperar.

Example: Surrounded by all this frenetic activity, it is difficult for even the most objective of viewers to discern which of these initiatives will prosper and which will fall by the wayside.

» go by + Expresión Temporal = pasar + Expresión Temporal.

Example: Hardly a day goes by that librarians do not see an advertisement for a new software upgrade promising increases in productivity = Apenas pasa un día sin que los bibliotecarios vean un anuncio de una nueva actualización de un software que promete el aumento de la productividad.

» in a by-the-way fashion = casualmente, de un modo casual.

Example: A few minutes spent with teacher and pupils talking about books conversationally in a by-the-way fashion serves the double purpose of preparing the right set of mind for reading while at the same time attracting attention to books that might be enjoyed.

» little by little = poco a poco, poquito a poco, poquito a poquito, gradualmente, gradual, detenidamente.

Example: Little by little his heath improved and he was able to walk further and further each day.

» Nombre + by + Nombre = Nombre + a + Nombre.

Example: He leaned toward the document and began to go through it page by page.

» not by a long shot = ni mucho menos, ni con mucho, ni por asomo.

Example: But following the law is not enough to keep you safe, not by a long shot.

» stage by stage = paso a paso, detallado, pormenorizado, minucioso.

Example: The author outlines a stage by stage on-line search strategy to help find pairs of journals that are logically and scientifically related.

» step by step = paso a paso, detallado, minucioso, de un modo secuencial.

Example: The VDU gives step by step instructions for those not familiar with search procedures.

» the last but by no means least = el último pero no el menos importante.

Example: The last but by no means least element in personnel are the library assistants, or library technicians as they are known in American libraries.

by7 = junto a, al lado de. 

Example: Pets are not allowed in or by the swimming pool.

more:

» bygone = del pasado, de antaño.

Example: There is a definite problem in that the cataloging rules we've had have been firmly rooted in a bygone era.

» close-by = cercano, muy cerca.

Example: The second phase of the study entailed interviewing at close-by universities in the Midwest.

» come by = pasar por aquí, pasarse, acercarse.

Example: She came by to see me yesterday and I told her not to hold out any hope.

» come by = conseguir, obtener, encontrar.

Example: This article shows how teachers came by such information and the use they made it of in their work.

» go by = pasar por.

Example: She started to turn back, but realized she did not want to go by Bernice Washington's door.

» go by = basarse en.

Example: The reading habits in some of the lands are difficult to describe as we have little evidence to go by.

» gone by = del pasado, de antaño, del ayer.

Example: I hope my stroll down memory lane has stirred some long forgotten rememberances of good times gone by.

» let + Alguien + by = dejar pasar a Alguien.

Example: 'Let these people by!' shouted the young man with angry, exasperated brusqueness.

» nearby [near-by] = cercano, cerca, a mano, por aquí, por allí.

Example: An earlier leakage had prompted library staff to make arrangements with a nearby firm of book conservation specialists in the event of a further disaster.

» pass by = pasar.

Example: The days of needing to change into carpet slippers before going to such an area have thankfully passed by.

» pass + Nombre/Pronombre + by = pasar por alto.

Example: The revolution of information technology is passing many developing countries by and the information gap between haves and have-nots is widening.

» put by = apartar, separar.

Example: The raw material of white paper was undyed linen -- or in very early days hempen -- rags, which the paper-maker bought in bulk, sorted and washed, and then put by in a damp heap for four or five days to rot.

» sit by = estar sentado sin hacer o decir nada.

Example: Kate and Jones laughed merrily, while Hernandez and the fourth member of the group, head of technical services, Pershing, sat glumly by.

» stand by = quedarse al margen, quedarse parado, quedarse quieto, mantenerse al margen.

Example: Librarians cannot stand by trying to justify their existence while clinging to the traditional tasks of their profession7.

» stand by = apoyar, respaldar, defender, no abandonar, continuar al lado de, salir al quite de.

Example: It's hard to believe she stands by a man who gets his kicks out of beating her black and blue everynight.

» stand by + Lugar = estar junto a, estar al lado de.

Example: As she stood by the secretary's desk waiting for her to terminate a telephone call, she continued to wonder why he has asked her to take his place and to do these assignments.

» sweep by = pasar rápidamente.

Example: As Feng swept by with an almost inaudible 'Good morning, Jeanne' escaping from her lips, Leforte thought she detected the tell-tale indications of crying on her face -- the red, swollen eyes, the puffiness.

» time flies (by) = el tiempo vuela.

Example: Why is it that when were are having fun, time flies by, but when we are at work, time creeps by? = ¿Por qué ocurre que cuando nos estamos divirtiendo, el tiempo vuela, pero cuando estamos trabajando se nos hace una eternidad?.

By synonyms

away in spanish: lejos, pronunciation: əweɪ part of speech: adverb side in spanish: lado, pronunciation: saɪd part of speech: noun aside in spanish: aparte, pronunciation: əsaɪd part of speech: adverb past in spanish: pasado, pronunciation: pæst part of speech: noun, adjective bye in spanish: adiós, pronunciation: baɪ part of speech: noun
Follow us