Breath in spanish

Respiración

pronunciation: respiɹ̩ɑθioʊn part of speech: noun
In gestures

breath = aliento, respiración. 

Example: The energy comes from the diaphragm, which propels the breath like stones from a catapult so that the words are lobbed from speaker to listener.

more:

» bad breath = mal aliento.

Example: Oral products including mouthwash may actually be leading to bad breath because of the presence of alcohol.

» be out of breath = quedarse sin aliento, quedarse sin respiración.

Example: I was out of breath after short walks and could hardly climb stairs.

» blow forth + a breath = resoplar.

Example: Leforte blew forth a long breath, as if trying to repulse the oppressive heat of the September morning.

» breath freshener = espray bucal.

Example: He keeps a supply of breath fresheners of various sorts in the credenza, too.

» breath of fresh air = bocanada de aire fresco.

Example: I had the chance to first use the Internet in 1992, and immediately I felt a great breath of fresh air, from the very first day when I succeeded in obtaining messages from a 'listserv'.

» breathtaking = impresionante, imponente, asombroso, sobrecogedor, conmovedor.

Example: This breathtaking building is 213 meters long and has over 300 windows.

» breath test = prueba de alcoholemia, test de alcoholemia.

Example: Results of breath tests administered to persons wearing tongue studs are inadmissible in court.

» catch + Posesivo + breath = recuperar el aliento.

Example: You wait a little and catch your breath and hear the song of the mourning dove, its cooing nearly putting you to sleep.

» draw + a breath = tomar aliento.

Example: Stanton drew a breath and went on, 'We'll accept equivalent experience in lieu of professional experience... Let me get the exact wording' -- she fumbled through some papers in a folder -- 'so long as it, ah! here it is, quote, is sufficient to indicate ability to do the job, unquote'.

» Posesivo + dying breath = Posesivo + último suspiro, Posesivo + último aliento, Posesivo + última boqueada.

Example: A murder victim shot through the heart in a gang-related killing managed to name his attacker 'in his dying breath'.

» gasp for + breath = respirar con dificultad, faltar el oxígeno.

Example: I hope there'll be air and space in my mind, and that people won't have to gasp for breath when they talk with me.

» get + Posesivo + breath back = recuperar el aliento.

Example: However, after a good traipse around the forest, I would need to rest and get my breath back.

» have + smelly breath = oler el aliento.

Example: I find it really off putting when a guy has smelly breath and tries to kiss you.

» hold + Posesivo + breath = esperar con ansiedad, estar en vilo.

Example: At the moment, I need to use Unicode and I'm not going to hold my breadth until ISI incorporates it in the next version.

» hold + Posesivo + breath = contener la respiración, aguantar la respiración, contener el aliento, aguantar el aliento.

Example: Holding the breath also helps you to concentrate better.

» last breath = último suspiro, muerte.

Example: When she died in a bus accident in Bolivia while serving in a women's cooperative, her legacy did not stop with her last breath.

» Posesivo + last breath = Posesivo + último suspiro, Posesivo + último aliento, Posesivo + última boqueada.

Example: 'Igniting minds', this is what he aimed for all his life and that's what he did till his last breath.

» mutter under + Posesivo + breath = hablar entre dientes.

Example: 'I don't doubt it,' Jonathon muttered drily under his breath.

» out of breath = sin aliento, sin respiración, sin resuello, con falta de aire, jadeante.

Example: It's normal to feel out of breath when you're first starting to run.

» Posesivo + breath smells = oler el aliento.

Example: The past few nights my husband noticed my breath smells like nail polish remover.

» run out of + breath = quedarse sin aliento, quedarse sin respiración.

Example: Anyway, I want to try to run at least 3 miles without stopping and running out of breath.

» save + Posesivo + breath = ahorrarse las palabras, ahorrarse la saliva, no desperdiciar saliva, no desperdiciar el aliento.

Example: Much as we respect him, we'd advise him to save his breath when it comes to preaching austerity.

» say under + Posesivo + breath = decir entre dientes, decir en voz baja.

Example: 'Rhinoceros!' she said under her breath, shaking her head.

» shortness of breath = falta de aliento, falta de respiración, disnea.

Example: Shortness of breath is a very serious symptom in children and should never be ignored.

» smelly breath = aliento apestoso, aliento maloliente, aliento fétido.

Example: In addition to leftover food particles in the mouth, certain types of food can cause smelly breath.

» take + a breath = inspirar.

Example: She took a breath, weighing her words. 'You're not possessed, but you've got spirits floating around your head, and they've got to go'.

» take + a deep breath = respirar hondo, respirar profundo.

Example: He took a deep breath and thought about three things before giving the signal to escape.

» take + Posesivo + breath away = dejar sin aliento, dejar sin respiración, dejar sin habla, dejar sin palabras, quitar el aliento, quitar la respiración.

Example: For mountain dwellers it's not the lack of oxygen that takes their breath away, it's the lack of food.

» take + Posesivo + dying breath = dar + Posesivo + último aliento, dar + Posesivo + último suspiro, dar las últimas boqueadas, dar las boqueadas.

Example: As he took his dying breath, the last thing that he thought he'd tell me is 'It's better to die for nothing than to kill just for your country'.

» take + Posesivo + last breath = dar + Posesivo + último aliento, dar + Posesivo + último suspiro, dar las últimas boqueadas, dar las boqueadas.

Example: A girl's dying wish was granted when her favourite singer sang her to sleep as she took her last breath.

» with bated breath = ansiosamente, con ansiedad, con impaciencia, impacientemente.

Example: Many in the crowd were lulled into a false sense of calm and nostalgia while others waited with bated breath for the real surprises to begin.

Breath synonyms

hint in spanish: insinuación, pronunciation: hɪnt part of speech: noun intimation in spanish: intimación, pronunciation: ɪntəmeɪʃən part of speech: noun breather in spanish: descanso, pronunciation: briðɜr part of speech: noun breathing space in spanish: espacio para respirar, pronunciation: briðɪŋspeɪs part of speech: noun breathing place in spanish: lugar de respiración, pronunciation: briðɪŋpleɪs part of speech: noun breathing spell in spanish: hechizo de respiracion, pronunciation: briðɪŋspel part of speech: noun breathing time in spanish: tiempo de respiracion, pronunciation: briðɪŋtaɪm part of speech: noun
Follow us