Break in spanish

Descanso

pronunciation: deskɑnsoʊ part of speech: verb, noun
In gestures

BREAK = Pausa. [Tecla del ordenador cuya función es interrumpir momentáneamente un proceso]

Example: If the processing of a search terms or series of terms seems to be taking a long time, you can press CTRL+BREAK to interrupt the search.

break1 = ruptura, interrupción, corte. 

Example: In terms of the reference process a break in the chain has occurred between the information need and the initial question.

more:

» at the break of dawn = al amanecer, al alba, al romper el día, al despuntar el día, al rayar el alba, al despuntar el alba.

Example: When your rooster crows at the break of dawn, look out your window, and I'll be gone.

» at the break of day = al amanecer, al alba, al romper el día, al despuntar el día, al rayar el alba, al despuntar el alba.

Example: The singing of the birds woke us up at the break of day.

» breakdown = disolución, desintegración.

Example: They believe that the excessive breadth of disclosure and claim in some chemical patents could lead to the breakdown of data bases.

» breakdown = interrupción.

Example: Problems arise from the breakdown of the expressiveness of the notation of DC.

» breakdown = avería, rotura, fallo.

Example: Moreover, it would have been subject to frequent breakdown, for at that time and long after complexity and unreliability were synonymous.

» breakdown = depresión nerviosa.

Example: The same sort of breakdown of an individual may also be experienced in the repetitive work done by some assembly line workers.

» break from the past = ruptura con el pasado.

Example: He felt the firm needed a change of scenery and a visible break from the past.

» break in the weather = mejoría del tiempo.

Example: The villagers are using this break in the weather to dig themselves out as much as possible and so the streets are full of dozers and shovels etc,. 'Making hay while the sun shines'.

» breakneck = descabellado, precipitado, vertiginoso.

Example: Certainly, as we know from our previous discussion, no institution of its own accord would change at the breakneck pace at which our own field appears to be moving.

» break of dawn = alba, amanecer, albores.

Example: He must be defeated before the break of dawn; all players will instantly die if he is still alive at that point.

» break of day = alba, amanecer, albores.

Example: Let's make the most of time before the break of day.

» breakup [break-up] = desintegración, disolución, desmembración, descomposición, separación, ruptura, fragmentación.

Example: This concern will likely increase due to the breakup of the Soviet Union and dispersal of its nuclear arsenal and the growth of global nuclear smuggling rings.

» breakwater = espigón, rompeolas.

Example: On Bearskin Neck some may go to the granite breakwater for the views, others may choose the peaceful quiet of the bluss overlooking the harbor.

» clean break = borrón y cuenta nueva, tabla rasa, nuevo comienzo.

Example: As he repeatedly tells everyone in the aptly titled 'Clean Break,' what you need to do in order to move forward is shed all of the emotional baggage, all of the memories, all of the 'non-essentials' in your life.

» comfort break = parada, descanso, parada en el camino, descanso en el camino. [En general, usado referido a las paradas que se hacen en un viaje largo para ir al baño]

Example: I generally stop for one or two comfort breaks -- they are not planned, just when I need to pee.

» daybreak = amanecer, albores, alba.

Example: Sometimes, your enemy will unleash an attack just before daybreak.

» fire break = cortafuegos.

Example: These fire breaks are NOT hiking trails or roads.

» firebreak = cortafuegos.

Example: A proper firebreak greatly increases the chance of your house and surrounding structures surviving a wildfire.

» gaolbreak [jailbreak, -USA] = fuga de la cárcel, fuga de la prisión.

Example: A famous gaolbreak there led to Henry VIII ordering re-enforcement of the floor with giant stone blocks.

» have + a breakdown = sufrir una depresión nerviosa.

Example: When individuals experience 'overload' with too many information and communications inputs able to be processed, we can have a breakdown.

» heartbreak = congoja, angustia, corazón roto, mal de amores, pena de amores.

Example: If you're trying to get over a break-up, you're not alone -- just about everyone experiences the type of grief we call heartbreak at one time or another.

» jailbreak [gaolbreak, -UK] = fuga de la cárcel, fuga de la prisión.

Example: One of Belgium's most dangerous criminals, who staged an audacious jailbreak on a hijacked helicopter, has been tracked down to Morocco.

» make + a clean break from/with = romper tajantemente con, romper completamente con, cortar radicalmente con, hacer borrón y cuenta nueva.

Example: This is the time when new standards were adopted for the accreditation of US library schools thus making a clean break with 19th century unwritten standards.

» mechanical breakdown = rotura mecánica.

Example: Mechanical breakdown or power failure may affect the smooth running of the system but they do not constitute disaster.

» prison break = fuga de la cárcel, fuga de la prisión.

Example: Many fans have said that this series lost steam after the prison break finally happened.

» take + a break (from) = tomarse un descanso, tomarse un respiro.

Example: It is hard to beat going for a walk as a way to take a break.

» take + a break from each other = dejar de verse temporalmente.

Example: We decided to talk it out and we're both just taking a break from each other, and in a while, we'll try talking to each other again.

» take + a break from one another = dejar de verse temporalmente.

Example: So Nicole and I have decided to take a break from one another for a little while.

» tie-break = decisorio, decisivo, de desempate.

Example: In order to try to separate the two songs we have introduced a tie-break poll.

break2 = punto de división. 

Example: This article reports on the nature of scaled, dichotomous relevance judgements which questioned the use of the mid-point in a scale as the break between relevant and non-relevant documents.

more:

» breakdown = desglose, análisis.

Example: When she arrived at her boss's office at the appointed time, she learned why she had been asked for the breakdown of her day's activities.

» break-even = umbral de rentabilidad, punto de equilibrio. [En gestión, situación de una operación o empresa en la que los ingresos son iguales a los gastos de modo que ni se gana ni se pierde dinero]

Example: This paper shows how to determine an initial price and how to conduct a break-even analysis to evaluate the risk of the proposed price and print run.

» breakthrough [break-through] = logro, innovación, avance, adelanto. revelación.

Example: With the exception of a few prescient observers, most predictions of the 20th century overlooked such breakthroughs as the computer.

» page break = salto de página.

Example: Page breaks can be inserted into print output by using the SET V n command where n indicates the number of lines per page.

break3 = pausa, descanso, interrupción. 

Example: Deliberate editing requires time, preferably with a break between editing stints.

more:

» a break from = un descanso de, un respiro de.

Example: Thankfully, I have a wonderful set of parents and in-laws who are always willing to help out when we need a break from the kids.

» a break in the weather = cambio en el tiempo para mejor.

Example: The forecast was not very encouraging, yet there was a faint chance that there could be a little break in the gloomy weather in the afternoon.

» bathroom break = descanso para ir al baño.

Example: Just wait until they hear the newest company rule: No bathroom breaks until you clock off work at the end of the day.

» beach break = vacación en la playa.

Example: Holidays in Tenerife certainly pack a punch when it comes to sun-drenched beach breaks.

» BREAK = Pausa. [Tecla del ordenador cuya función es interrumpir momentáneamente un proceso]

Example: If the processing of a search terms or series of terms seems to be taking a long time, you can press CTRL+BREAK to interrupt the search.

» breakfast = desayuno.

Example: And then he had nicked himself shaving, so badly that the styptic pencil had failed immediately to do its appointed task, delaying him so that he had to wolf down his breakfast, the eggs of which had on them a crust which he hated.

» BREAK key = tecla de PAUSA.

Example: Cancel a command by simultaneously pressing the CONTROL or CTRL key (to the right of F6) and the BREAK key.

» break time [breaktime] = descanso, intermedio.

Example: How about staggering lunch hours and break times? We could send smokers at one time and non-smokers at another.

» break up with = romper con, acabar con.

Example: After breaking up with Luke several months ago, she is reported having a special romance with an aspiring actor named Leo.

» career break = dejar de trabajar temporalmente.

Example: Those women who have chosen to take a career break for child rearing may need access to top-up training on returning to the profession.

» Christmas break = vacaciones de Navidad.

Example: The retreat, held in an off-campus community room during the Christmas break following an unusually hectic autumn term, lasted a full day.

» cigarette break = descanso para fumar.

Example: Employees have been told that they must clock off before taking a smoking break after a study suggested that smokers spent an average of 40 minutes a day on cigarette breaks.

» coffee break = descanso.

Example: During the coffee break, someone pointed out that most of your readers will look under the term BANTU rather than the technical name.

» Easter break, the = vacaciones de Semana Santa, las; puente de Semana Santa, el.

Example: The first day back at work after the Easter break, and Sal Kilkenny is already rushed off her feet.

» fluk(e)y break = golpe de suerte.

Example: I'm leaving the door open for those occasional flukey breaks that do come along every once in a while.

» get + a break = tener un descanso, tener un respiro.

Example: We are finally getting a break from slipping and sliding on the slick streets after the first snow of the season caught some of us by surprise.

» get + a break = tener suerte, romper la mala suerte.

Example: She finally got a break playing an actress who must choose between a career and marriage.

» get + a fluk(e)y break = tener suerte, romper la mala suerte.

Example: Sometimes we get a flukey break and liberalism succeeds and we move forward.

» get + a lucky break = tener suerte, romper la mala suerte, romper la mala racha.

Example: His dad finally got a lucky break, and working in a law firm is a pretty big break.

» get + a sun(ny) break = volver a salir el sol.

Example: It's raining buckets again today, so as soon as we get more sun breaks, I'll head back out.

» give + Nombre + a break = dejar en paz, dejar respirar, dar un respiro, dejar un respiro, dejar de dar la tabarra.

Example: You may say it was jealousy or childishness of my friend but give him a break -- this is the stupid stuff teens do.

» give + Reflexivo + a break = darse un descanso, descansar.

Example: The article is entitled 'Give yourself a break; don't give the hacker one. Security breaches'.

» go for + a break = tomarse un descanso.

Example: If we notice many people looking glassy-eyed in seminars, the time is ripe to go for a break or a change of pace.

» have + a break = tomarse un descanso.

Example: Me and my boyfriend of 2 years have decided to have a break because we are constantly together and I hardly ever see my friends.

» income tax break = beneficio fiscal, deducción fiscal, deducción tributaria, exención fiscal, exención tributaria.

Example: Losing property due to a casualty, i.e. fire, flood, hurricane, or theft is devastating, but some casualty or theft losses can be recouped through income tax breaks on your tax return.

» lucky break = golpe de suerte.

Example: In short, this was a lucky break that greatly advanced my career.

» meal break = descanso para comer.

Example: There is a noticeable number of patrons who stayed at the library for many hours and make extensive use of rest areas for meal breaks, to phone home, to discuss research projects, and to perform other tasks.

» midday break = descanso del mediodía.

Example: The ball pelts, which were usually sheepskin, were fixed to the handles with nails which were only lightly knocked in, and were removed after the day's work (and often during the midday break as well).

» refreshment break = refrigerio, descanso con refrigerio.

Example: The conference fee will be $275, which includes the printed abstracts, morning and afternoon refreshment breaks, lunches and receptions.

» seaside break = vacación en la costa.

Example: Winnie decides she needs a seaside break, so she and Wilbur zoom off to the coast.

» short break = vacación corta.

Example: However, short breaks and budget flights are exceptions to the general travel gloom.

» smoke break = descanso para fumar.

Example: My employer just put up a notice that we only get one smoke break per shift, and that our 30 minute break counts as our smoke break.

» smoking break = descanso para fumar.

Example: Employees have been told that they must clock off before taking a smoking break after a study suggested that smokers spent an average of 40 minutes a day on cigarette breaks.

» spring break = vacaciones de primavera. [Normalmente coincidentes con la Semana Santa]

Example: Over the spring break, we will install new public access computers in the library.

» summer break = vacaciones de verano.

Example: Schools could be forced to stay closed after the summer break if the swine flu pandemic worsens.

» take + a break from work = tomar un descanso, tomarse unos días de descanso.

Example: By planning together, clarifying responsibilities, and by sometimes taking a break from work together, staff have increased departmental productivity by 57 percent.

» take + Posesivo + break = tomarse un descanso.

Example: The lounge, where employees take their breaks and lunch, is across the corridor from the office in a space 20x18 feet.

» tax break = beneficio fiscal, deducción fiscal, deducción tributaria, exención fiscal, exención tributaria.

Example: We help companies with to take advantage of applicable tax breaks and incentives.

» tea break = descanso. [Generalmente para tomarse una bebida]

Example: Course fees include study materials, mid-morning coffee, lunch, and afternoon tea breaks but not accommodation.

» weekend break = escapada de fin de semana.

Example: Escape to Cornwall for a long weekend break or whisk your loved one away for a romantic stay in one of our cosy cottages.

» weekend city break = escapada de fin de semana en una ciudad.

Example: Now, in my opinion, no weekend city break would be complete without some form of shopping!.

» winterbreak = vacaciones de invierno, descanso de invierno.

Example: This is an abridged version of a paper presented at the Ontario College and University Library Association winterbreak '89 Conference.

» winter break = vacaciones de invierno.

Example: Thousands of people taking autumn and winter breaks in country cottages will, at some point during the holiday, be heard to say: 'Why don't we buy one of these?'.

» without a break = sin descanso, sin un descanso, sin parar, sin descansar, sin interrupción, sin tregua, sin respiro.

Example: Microfilming of Australian records in the UK has continued without a break since 1948 and by 1990 and a total of 9267 reels has been produced.

» work break = descanso.

Example: The personnel policy should also include a statement concerning number and length of work breaks and a statement regarding attendance at library meetings -- who attends, whether time off with pay and/or travel expenses are awarded.

» Xmas break, the = vacaciones de Navidad, las.

Example: I hope to get a better look at the database over the Xmas break and get it up and running properly.

break4 = romper, partir, interrumpir. [Verbo irregular: pasado broke, participio broken]

Example: The document arrangement adopted is often broken, in the sense that documents in libraries are rarely shelved in one single and self-evident sequence.

more:

» all hell + break loose = armarse la de Dios, armarse la de San Quintín, montarse un pollo.

Example: The newspaper that he was writing for at the time started to publish excerpts from Rushdie's book and as a result all hell broke loose.

» bedlam + break loose = armarse la de Dios, armarse la de San Quintín, montarse un pollo.

Example: It is suggested that if bedlam should break loose the teacher should try to understand the cause or causes and use remedies.

» break + the news = decir Algo, revelar Algo.

Example: 'Let me know how you think we should break the news, uh?,' Cissy Bogardus replied and took her leave.

» break + a contract = rescindir un contrato, romper un contrato, incumplir un contrato.

Example: Can you landlord break the contract and give us 30 days to move out?.

» break + a few rules = romper algunas reglas, romper algunas normas.

Example: I am looking for a zesty girl who isn't afraid to break a few rules and make a scene, spontaneity is huge for me.

» break + a hoodoo = romper un maleficio.

Example: We are over the moon to finally break the hoodoo Oxford had over us and we're really pleased with the result.

» break a leg! = ¡suerte!, ¡buena suerte!.

Example: The theatrical tradition of telling an actor about to go on stage to 'break a leg', may have its origin in a German phrase borrowed from Hebrew.

» break apart = hacer cisco, hacer añicos, hacer trizas, hacer pedazos, hacer polvo, despedazar, destrozar, destruir.

Example: It was the size of a truck and was breaking apart as it crashed down, throwing out little bits of hot shrapnel that zinged past me.

» break + a record = batir un récord.

Example: Attendance broke previous records with 2,976 delegates attending from 141 countries.

» break + a rule = incumplir una regla, infringir una regla, incumplir una norma, infringir una norma.

Example: These policies indiscriminately suspend, expel, & punish harshly students who break rules under these policies.

» break + a spell = deshacer un hechizo, romper un hechizo.

Example: The wicked Morgan cursed him centuries ago and he'll die in fourteen days if her maleficent spell is not broken.

» break + a sweat = romper a sudar, empezar a sudar, comenzar a sudar, hacer un esfuerzo, realizar un esfuerzo.

Example: Our team proved to be way above their opponents and romped to victory without breaking a sweat.

» break + a truce = romper una tregua.

Example: Anyone who would break a truce and order unarmed men to be killed has to be the worst kind of degenerate motherfucker in the world.

» break away = desconectar.

Example: Maybe, just maybe losing motivation is a way that our body tells us we need to break away for a while.

» break away from = romper con, distanciarse de, escaparse de.

Example: He urged the young artists of England to break away from conventionality and the baleful influence of Renaissance art.

» break + bread with = sentarse a la mesa con, compartir la mesa con. [Frecuentemente en el sentido de conciliar posturas o llegar a un entendimiento]

Example: Jesus broke bread with everyone from Pharisees to prostitutes to tax collectors.

» break + cover = dejarse ver, salir al descubierto.

Example: Germany warns France there is no easy way out after it elects anti-austerity president -- as sour-faced Sarko breaks cover for last official duties.

» break + curfew = volver más tarde de + Posesivo + hora. [Volver pasada la hora que los padres han dicho a sus hijos que deben regresar a casa por la noche]

Example: Her dad was mainly focused on her sister, who had broken curfew the night before and sweet-talked her way out of it.

» break down = averiarse, estropear, romper, venirse abajo, destruir, petarse, estar petado.

Example: It describes our experience in combatting mould which grew as a result of high humidity and temperatures when the air conditioning system broke down for several days after several days of rain.

» break down + barriers = eliminar las barreras.

Example: The key to the effectiveness of the data base is digitilisation, which breaks down barriers imposed by time, physical distance and delivery medium.

» break down + borders = romper barreras.

Example: It is becoming increasingly essential to break down borders and co-exist, while maintaining individual business differentiation.

» break down + boundaries = romper barreras.

Example: These are trends designed to to break down boundaries of exclusivity erected by established professions to exploit their monopolistic advantages.

» break down in + disarray = perder la compostura.

Example: In retrospect, this was perhaps a rather inauspicious beginning, for the test apparently broke down in disarray over the question of relevance judgement.

» break down into = descomponer en, subdividir en, analizar en.

Example: Sometimes these broad elements are broken down into sub-elements.

» break down in(to) + tears = deshacerse en lágrimas.

Example: At the end of three weeks, she became anxious and depressed and, to her great annoyance, broke down on occasion into uncontrollable tears.

» break + even = salir sin ganar ni perder, ni ganar ni perder, lo comido por lo servido.

Example: Would the library have to charge more than the major document delivery suppliers in order to break even on the cost of the service?.

» break + free from/of = liberarse de, escaparse de.

Example: The institutional 'traditional student' discourse in the USA is one of fraternity parties and breaking free of parental control.

» break from + school = terminar la escuela.

Example: Their bus doesn't come until half an hour after they break from school.

» break + ground = abrir nuevos caminos, ser vanguardista, ser innovador, abrir fronteras.

Example: This framework breaks ground in integration of natural language with interactive computer graphics.

» break in = entrar ilegalmente, robar, asaltar. [Con allanamiento de morada]

Example: The hacker broke in on the university dial-in lines through the library system.

» break in = forzar la entrada, entrar a la fuerza, entrar por la fuerza.

Example: He had one foot over the window sill of his Paris flat when police broke in and collared him.

» break in + half = partir por la mitad.

Example: But when runner beans are fresh, they do snap when you break them in half!.

» break into = dedicarse, dirigir los intereses de uno.

Example: This article examines the position of IBM and its decline in the world of data processing and considers the growth areas that the company should break into.

» break into = descomponerse en, dividir en, subdividir en.

Example: Each of these facets breaks into an array of terms corresponding to the terms of the research.

» break into = robar, asaltar, entrar ilegalmente.

Example: A honeypot is a decoy computer system designed to look like a legitimate system an intruder will want to break into while, unbeknownst to the intruder, they are being covertly observed.

» break into = empezar a, comenzar a, irrumpir a.

Example: Every now and then, we all break into air-drumming or steering wheel tapping when we hear that epic song we love.

» break into + a laugh = empezar a reír, comenzar a reír, ponerse a reír, echarse a reír.

Example: Melanie Stanton broke into a gentle laugh as she recalled him executing a shuffling fandango and announcing mischievously, 'Women in the SLA, get ready, here I come!'.

» break into + a smile = sonreír.

Example: Her face broke into a warm friendly smile.

» break into + guffaws of laughter = empezar a reírse a carcajadas, empezar a dar carcajadas, partirse de risa, partirse de reír, troncharse de reír, troncharse de risa.

Example: The other children broke into guffaws of laughter -- I felt embarrassed but more ashamed of my own ignorance.

» break into + new markets = introducirse en nuevos mercados.

Example: The Internet offers unparalleled opportunities to break into new markets.

» break into + parts = descomponer, dividir en partes.

Example: Break complex statements into parts if you'are not sure how to apply the restrictor.

» break in + two = partir en dos, romper en dos.

Example: In April 1656 she would meet her destiny on the shores of Western Australia when it crashed onto the reef and broke in two immediately.

» break it to + Nombre + gently = decirle Algo a Alguien con mucho tacto, comunicar Algo a Alguien con mucho tacto.

Example: She won't like the news but I must break it to her gently, she has a right to know.

» break + loose from = liberarse de, deshacerse de, librarse de, soltarse de.

Example: It is a time, in other words, when professionals often long to break loose from the stress 'to do far more, in less time'.

» break + new ground = abrir nuevos caminos, ser vanguardista, ser innovador, abrir fronteras.

Example: In this category too there are examples of SLIS participation in ventures breaking new ground.

» break + Nombre + apart = desgarrar, despedazar, destruir, destrozar. [Generalmente, en sentido emocional o sentimental]

Example: He had been there to help her when she needed him during those long dark hours when the fear of losing her son had almost broken her apart.

» break + Nombre + apart = desarmar, desmantelar, desmontar.

Example: He had a screwdriver in his pocket that would have broken it apart in two seconds.

» break + Nombre + down = desglosar, descomponer, dividir, analizar.

Example: The holdings are broken down into several volumes, shown as the next level of the pyramid.

» break + Nombre + in = domar.

Example: You'll never wear your combat boots until they're comfortable, and this is the fastest and easiest way to break them in.

» break off = romper completamente, tronchar.

Example: After cooling, the plate and mould were removed from the box and the plaster was broken off and discarded.

» break off = descansar, detenerse, parar.

Example: During this period the compositors worked non-stop, breaking off only to eat, for the almost incredible period of fifty hours: two days and two nights without rest 'in an atmosphere that would poison a vulture'.

» break off + a relationship = romper una relación.

Example: The second case involved a complaint by a woman claiming that she had been raped by Boston Celtics rookie, Marcus Smith, just after he broke off their three month relationship.

» break out = descomponer, analizar, dividir.

Example: Turnaround managers want current financial and working capital analyses broken out by cost/profit centres.

» break out = escaparse, evadirse.

Example: The article 'Breaking out with books' describes a pilot project involving the offering of library courses to inmate library assistants and prison librarians.

» break out = estallar, surgir.

Example: Loud, unscripted quarrels between unshaven peasants break out in odd corners of the auditorium and add to the liveliness.

» break out in + a cold sweat = entrar un sudor frío.

Example: And then I felt the urge to throw up and suddenly I was breaking out in a cold sweat.

» break out in + a rash = salir un sarpullido, salir ronchas, salir una erupción.

Example: I just recently got a tattoo, and I'm now breaking out in a rash.

» break out in + a sweat = sudar, empezar a sudar.

Example: No matter what, breaking out in a sweat all of the sudden is not really normal.

» break out in + goosebumps = poner la carne de gallina, poner la piel de gallina.

Example: In the span of one paragraph, he made me break out in goosebumps then made me laugh and cry at the same time.

» break out in + goose pimples = poner la carne de gallina, poner la piel de gallina.

Example: She shut her eyes and stayed glued to the chilly tiled wall, even though it caused her skin to break out in goosepimples.

» break out in + spots = salir granos.

Example: I just wondered has anybody been breaking out in spots since they found out their pregnant?.

» break out into = descomponer, subdividir.

Example: The categories in Figure 1 could easily be broken out into additional subdivisions = Las cagegorías de la Figura 1 se puede descomponer fácilmente en subdivisiones adicionales.

» break out into + declared war = declarar la guerra.

Example: The long-simmering row between Dialog Information Services and Chemical Abstracts Services has broken out into declared war.

» break out of = salir de, romper con, escaparse de.

Example: Librarians must make an effort to break out of their insularity by imbibing foreign experience.

» break out of + a circle = salir del círculo.

Example: Things go around in circles, and so I thought maybe we ought to break out of the circle.

» break out of + prison = escaparse de la prisión, escaparse de la cárcel, fugarse de la cárcel, fugarse de la prisión.

Example: Librarians must break out of the prison they have erected for themselves that dictates their solutions must be professionally perfect; 'good enough' is often the right solution.

» break out of + the box = sacar los pies del plato, sacar los pies del tiesto.

Example: I guess he should just break out of the box every once and a while and do something footloose and fancy-free.

» break out of + the traditional mould = romper el molde tradicional, salir de la rutina tradicional.

Example: This paper offers advice to help librarians break out of the traditional mould and plan effective programmes for young adults.

» break out + the champagne = celebrar, celebrar con champán, celebrar con champaña, festejar, festejar con champán, festejar con champaña, lanzar las campanas al vuelo, echar las campanas al vuelo.

Example: Africa is finally booming, but don't break out the champagne yet.

» break out with + laugh = romper a carcajadas.

Example: The horrid thing broke out with a screeching laugh, and pointed his brown finger at me.

» break + Posesivo + fall = amortiguar la caída.

Example: A Chilean trapeze artist survived a dramatic plunge after he landed on a fat spectator who broke his fall.

» break + Posesivo + heart = romper el corazón, partir el corazón.

Example: You could break my heart into tiny little pieces, and I'd still pick them up and put them back in your hands.

» break + Posesivo + iron will = doblegar + Posesivo + férrea voluntad.

Example: The bishop strove to break her iron will with all manner of brutality, and, failing in this, he starved her to death.

» break + Posesivo + leg = romperse una pierna.

Example: Yosef jumped off the balcony, broke his leg and crawled away, leaving tracks in the snow, police said.

» break + Posesivo + neck = fracturarse el cuello, romperse el cuello, desnucar, desnucarse, partirse la crisma, romperse la crisma.

Example: Reeve broke his neck in May 1995 when he was thrown from his horse during an equestrian competition.

» break + Posesivo + promise = romper una promesa.

Example: Their promise to let their daughter pierce her navel in exchange for good grades risk far more by breaking their promise than by allowing the piercing.

» break + Posesivo + spirit = quebrantar el espíritu de Alguien, amilanar, abatir.

Example: And though it was a terrible tragedy in Madrid, to pull out of Iraq would be to give in to the terrorists, give them and inch and they'll take a mile, we've got to show them that our spirit will not be broken.

» break + Posesivo + trust = traicionar + Posesivo + confianza.

Example: Now regardless of my side of the story and my intentions, in this situation her perception is what counts and in her eyes I broke her trust.

» break + Posesivo + word = romper + Posesivo + palabra.

Example: Obama has only broken his word once since he took office.

» break + ranks = romper filas.

Example: My feeling is that Labor is hitting Boren more as a warning shot to others who might be considering breaking ranks.

» break + the back of = superar la peor parte de Algo, terminar de hacer la peor parte de Algo, terminar lo más gordo de Algo, hacer lo más gordo de Algo.

Example: The main objective of our proposal is to break the back of the financial crisis by sharply reducing mortgage foreclosures.

» break + the bank = hacer saltar la banca, arruinarse, costar un dineral, costar muchísimo dinero.

Example: Though pampering may ease our bodies and minds, sometimes it can break the bank.

» break + the hush = romper el silencio.

Example: Finally, Marsha James broke the hush.

» break + the ice = romper el hielo.

Example: That way, it's totally safe and also totally easy to break the ice and find things to chat about.

» break + the journey = hacer una parada en el camino, hacer una parada en el viaje.

Example: There are several small inexpensive hotels en route if you wantto break the journey.

» break + the law = infringir la ley, quebrantar la ley, contravenir la ley, violar una ley.

Example: Unmarried people who break the law are subject to punishment by lashing.

» break + the mould = romper el molde, romper moldes, romper esquemas.

Example: Companies that are breaking the mould are moving beyond corporate social responsibility to social innovation.

» break + the silence = romper el silencio.

Example: The article 'Break your silence: a call to Asian Indian children's writers' examines children's literature written in English by Asian Indian writers or their spouses who live, or have lived, in America.

» break + the six figures = ganar más de un millón, pasar de un millón, sobrepasar el millón, ganar por encima de un millón.

Example: Less than 20 percent of American households even break the six figures.

» break + the sound barrier = romper la barrera del sonido.

Example: The article 'Breaking the sound barrier: starting and maintaining an audiobook collection' shows that the percentage of households that uses spoken word audio has grown to 17 percent.

» break through = abrirse paso, atravesar, penetrar, romper con, salir de.

Example: Is there a glass ceiling for librarians? If so, what's the best way to break through it?.

» break through + barrier = atravesar una barrera, penetrar una barrera.

Example: There are technological as well as social or cultural barriers for the library manager to break through.

» break + ties with = romper los lazos con, romper las relaciones con, cortar los lazos con, cortar las relaciones con.

Example: Adolescents do not seek to break ties with parents or adults so much as to revise their relationships in a more adult direction.

» break up = descomponer, subdividir, disolver, fragmentar, desarticular, disgregar.

Example: Subarrangement at entry terms can break up long sequences of entries listed under the same keyword.

» break up = terminar, acabar, disolver.

Example: Tom Hernandez tried not to show how sad he felt about his friends' leaving, and managed to keep up a cheerful facade until the party broke up.

» break up + a fight = separar una pelea.

Example: If you are trying to break up a cat fight or something to that nature pick it up by the scruff of the neck.

» break up into = descomponer en, subdividir en, fragmentar en.

Example: The technique, however, does not operate with complete messages, but rather with segments of them, broken up into blocks.

» break + wind = ventosear, eliminar gases, tener flatulencia, tirarse un pedo, peerse.

Example: Why do men break wind when they pee?.

» break with + the past = ruptura con el pasado.

Example: With Mr Gorman we have to stress on the revolutionary use of the computer, a sharp break with the past.

» break with + tradition = romper con la tradición.

Example: Don't be afraid to be innovative for fear of breaking long held traditions.

» day + break = día + romper.

Example: It was our morning watch; when, soon after the day began to break, a man on the forecastle called out, 'Land ho!'.

» fire + break out = fuego + prenderse, fuego + iniciar.

Example: In 1994 fire broke out in the Central Library building which housed the Norfolk Record Office.

» jailbreak [gaolbreak, -UK] = escaparse de la cárcel, escaparse de la prisión, fugarse de la prisión, fugarse de la cárcel.

Example: During the late 1960s, an escape artist jailbroke by using a lock pick, made out of a wire.

» make + break with tradition = romper con la tradición.

Example: It was the same Wilson who made the first deliberate break with the Aldine tradition in the 1750s with a fine double pica greek which was intended for use with no more than a few ligatures and with none of the old contractions.

» make or break = suponer la diferencia entre el éxito o el fracaso.

Example: The reviewer's place in citation chains is an important one because conceivably a carefully done critical review could make or break a line of enquiry or alter the direction of a chain of citations.

» party + break up = reunión + disolverse.

Example: Tom Hernandez tried not to show how sad he felt about his friends' leaving, and managed to keep up a cheerful facade until the party broke up.

» rebellion + break out = rebelión + estallar.

Example: At the 1969 ALA conference in Atlantic City, a rebellion broke out which fundamentally changed the ALA and academic librarianship.

» river + break + its banks = río + desbordarse.

Example: In rainy years, the river is in danger of breaking its banks, due to the release of water upstream.

» strike + break out = declararse en huelga.

Example: And then in April of the same year strikes broke out among waggonwrights and bricklayers in Liverpool.

» voice + break = voz + cambiar, voz + mudar.

Example: But then one day my voice broke, and now it's very husky.

» war + break out = guerra + estallar.

Example: When the Second World War broke out, my motherland was arduously fighting against Japanese imperialism.

» Posesivo + waters + break = romper aguas.

Example: If your waters do break before you go into labour, don't panic -- put on a sanitary pad for protection.

» you cannot make an omelette without breaking eggs = nada en la vida es gratuito, quien quiera peces que se moje el culo.

Example: You cannot make an omelette without breaking eggs; you cannot destroy the practices of barbarism which for centuries have desolated Africa without the use of force.

Break synonyms

go in spanish: ir, pronunciation: goʊ part of speech: verb develop in spanish: desarrollar, pronunciation: dɪveləp part of speech: verb check in spanish: comprobar, pronunciation: tʃek part of speech: verb, noun bust in spanish: busto, pronunciation: bʌst part of speech: noun burst in spanish: ráfaga, pronunciation: bɜrst part of speech: verb, noun wear in spanish: vestir, pronunciation: wer part of speech: verb, noun split in spanish: división, pronunciation: splɪt part of speech: verb, noun stop in spanish: detener, pronunciation: stɑp part of speech: verb, noun give in spanish: dar, pronunciation: gɪv part of speech: verb breach in spanish: incumplimiento, pronunciation: britʃ part of speech: noun better in spanish: mejor, pronunciation: betɜr part of speech: adjective, adverb part in spanish: parte, pronunciation: pɑrt part of speech: noun crack in spanish: grieta, pronunciation: kræk part of speech: noun, verb die in spanish: morir, pronunciation: daɪ part of speech: verb, noun separate in spanish: separar, pronunciation: sepɜreɪt part of speech: adjective, verb respite in spanish: respiro, pronunciation: respɪt part of speech: noun recess in spanish: recreo, pronunciation: rɪses part of speech: noun reveal in spanish: revelar, pronunciation: rɪvil part of speech: verb fracture in spanish: fractura, pronunciation: fræktʃɜr part of speech: noun fault in spanish: culpa, pronunciation: fɔlt part of speech: noun expose in spanish: exponer, pronunciation: ɪkspoʊz part of speech: verb gap in spanish: brecha, pronunciation: gæp part of speech: noun bump in spanish: bache, pronunciation: bʌmp part of speech: noun, verb collapse in spanish: colapso, pronunciation: kəlæps part of speech: noun, verb impart in spanish: impartir, pronunciation: ɪmpɑrt part of speech: verb fail in spanish: fallar, pronunciation: feɪl part of speech: verb discover in spanish: descubrir, pronunciation: dɪskʌvɜr part of speech: verb rift in spanish: grieta, pronunciation: rɪft part of speech: noun declare in spanish: declarar, pronunciation: dɪkler part of speech: verb damp in spanish: húmedo, pronunciation: dæmp part of speech: adjective relegate in spanish: relegar, pronunciation: reləgeɪt part of speech: verb ruin in spanish: ruina, pronunciation: ruən part of speech: noun, verb interrupt in spanish: interrumpir, pronunciation: ɪntɜrʌpt part of speech: verb divulge in spanish: divulgar, pronunciation: dɪvʌldʒ part of speech: verb founder in spanish: fundador, pronunciation: faʊndɜr part of speech: noun offend in spanish: ofender, pronunciation: əfend part of speech: verb disclose in spanish: revelar, pronunciation: dɪskloʊz part of speech: verb rupture in spanish: ruptura, pronunciation: rʌptʃɜr part of speech: noun disruption in spanish: ruptura, pronunciation: dɪsrʌpʃən part of speech: noun pause in spanish: pausa, pronunciation: pɔz part of speech: noun suspension in spanish: suspensión, pronunciation: səspenʃən part of speech: noun erupt in spanish: estallar, pronunciation: ɪrʌpt part of speech: verb violate in spanish: violar, pronunciation: vaɪəleɪt part of speech: verb breakout in spanish: fugarse, pronunciation: breɪkaʊt part of speech: noun transgress in spanish: transgredir, pronunciation: trænzgres part of speech: verb dampen in spanish: humedecer, pronunciation: dæmpən part of speech: verb break down in spanish: Descompostura, pronunciation: breɪkdaʊn part of speech: verb bankrupt in spanish: arruinado, pronunciation: bæŋkrəpt part of speech: adjective severance in spanish: ruptura, pronunciation: sevɜrəns part of speech: noun interruption in spanish: interrupción, pronunciation: ɪntɜrʌpʃən part of speech: noun demote in spanish: degradar, pronunciation: dɪmoʊt part of speech: verb soften in spanish: ablandar, pronunciation: sɑfən part of speech: verb discontinue in spanish: interrumpir, pronunciation: dɪskəntɪnju part of speech: verb weaken in spanish: debilitar, pronunciation: wikən part of speech: verb breaking in spanish: rotura, pronunciation: breɪkɪŋ part of speech: noun break out in spanish: fugarse, pronunciation: breɪkaʊt part of speech: verb break up in spanish: dividir, pronunciation: breɪkʌp part of speech: verb intermission in spanish: descanso, pronunciation: ɪntɜrmɪʃən part of speech: noun breakage in spanish: rotura, pronunciation: breɪkɪdʒ part of speech: noun hold on in spanish: Espere, pronunciation: hoʊldɑn part of speech: verb give away in spanish: regalar, pronunciation: gɪvəweɪ part of speech: verb intermit in spanish: intermitir, pronunciation: ɪntɜrmɪt part of speech: verb bring out in spanish: sacar, pronunciation: brɪŋaʊt part of speech: verb get out in spanish: salí, pronunciation: getaʊt part of speech: verb jailbreak in spanish: fuga, pronunciation: dʒeɪlbriək part of speech: noun time out in spanish: se acabó el tiempo, pronunciation: taɪmaʊt part of speech: noun break-dance in spanish: break dance, pronunciation: breɪkdæns part of speech: verb get around in spanish: llegar, pronunciation: getɜraʊnd part of speech: verb give out in spanish: repartir, pronunciation: gɪvaʊt part of speech: verb infract in spanish: infracción, pronunciation: ɪnfrækt part of speech: verb break in in spanish: irrumpir, pronunciation: breɪkɪn part of speech: verb break off in spanish: romper, pronunciation: breɪkɔf part of speech: verb wear out in spanish: desgastar, pronunciation: weraʊt part of speech: verb good luck in spanish: buena suerte, pronunciation: gʊdlʌk part of speech: noun fault line in spanish: Línea de falla, pronunciation: fɔltlaɪn part of speech: noun give way in spanish: Ceder el paso, pronunciation: gɪvweɪ part of speech: verb cave in in spanish: rendirse a, pronunciation: keɪvɪn part of speech: noun, verb fall apart in spanish: desmoronarse, pronunciation: fɔləpɑrt part of speech: verb break away in spanish: separarse, pronunciation: breɪkəweɪ part of speech: verb fall in in spanish: desplomarse, pronunciation: fɔlɪn part of speech: verb split up in spanish: separar, pronunciation: splɪtʌp part of speech: noun, verb let on in spanish: dejar en, pronunciation: letɑn part of speech: verb go against in spanish: Ir en contra, pronunciation: goʊəgenst part of speech: verb let out in spanish: dejar salir, pronunciation: letaʊt part of speech: verb falling out in spanish: caiga, pronunciation: fɑlɪŋaʊt part of speech: noun conk out in spanish: escoñarse, pronunciation: kɑŋkaʊt part of speech: verb gaolbreak in spanish: gaolbreak, pronunciation: geɪoʊlbriək part of speech: noun break dance in spanish: break dance, pronunciation: breɪkdæns part of speech: noun, verb prisonbreak in spanish: fuga de la prisión, pronunciation: prɪzənbrik part of speech: noun come apart in spanish: romperse, pronunciation: kʌməpɑrt part of speech: verb geological fault in spanish: falla geológica, pronunciation: dʒiəlɑdʒɪkəlfɔlt part of speech: noun snap off in spanish: romper, pronunciation: snæpɔf part of speech: verb prison-breaking in spanish: romper la prisión, pronunciation: prɪzənbreɪkɪŋ part of speech: noun kick downstairs in spanish: patear abajo, pronunciation: kɪkdaʊnsterz part of speech: verb open frame in spanish: Marco abierto, pronunciation: oʊpənfreɪm part of speech: noun break of serve in spanish: descanso del servicio, pronunciation: breɪkʌvsɜrv part of speech: noun happy chance in spanish: oportunidad feliz, pronunciation: hæpitʃæns part of speech: noun abrupt change in spanish: cambio abrupto, pronunciation: əbrʌpttʃeɪndʒ

Break antonyms

make pronunciation: meɪk part of speech: verb raise pronunciation: reɪz part of speech: verb advance pronunciation: ədvæns part of speech: noun, verb promote pronunciation: prəmoʊt part of speech: verb fix pronunciation: fɪks part of speech: verb, noun doctor pronunciation: dɑktɜr part of speech: noun comply pronunciation: kəmplaɪ part of speech: verb repair pronunciation: rɪper part of speech: noun, verb restore pronunciation: rɪstɔr part of speech: verb elevate pronunciation: eləveɪt part of speech: verb upgrade pronunciation: əpgreɪd part of speech: verb, noun mend pronunciation: mend part of speech: verb bushel pronunciation: bʊʃəl part of speech: noun touch on pronunciation: tʌtʃɑn part of speech: verb conform to pronunciation: kənfɔrmtu part of speech: verb kick upstairs pronunciation: kɪkəpsterz part of speech: verb furbish up pronunciation: fɜrbɪʃʌp part of speech: verb
Follow us