Bore in spanish

Aburrir

pronunciation: ɑburiɹ̩ part of speech: verb
In gestures

bear2 = llevar. [Verbo irregular: pasado bore, participio borne]

Example: Examples of homographs are: bear (to carry, or an animal) and score (music, football or to cut).

more:

» bear + a grudge = guardar rencor, guardar resentimiento, guardar rencilla.

Example: Bearing a grudge leads one to bitterness, wrath, and hatred.

» bear + arms = llevar armas.

Example: The individual right to keep and bear arms is inviolably guaranteed under the US constitution.

» bear + resentment = guardar rencor, guardar resentimiento, guardar rencilla.

Example: A child who is shamed will not only have self-esteem problems but will also bear resentment and anger about having been shamed.

» bear + the torch of = llevar la antorcha de.

Example: It is almost impossible to bear the torch of truth through a crowd without singeing somebody's beard.

» we all have our cross to bear = todos tenemos una cruz que llevar.

Example: We all have our cross to bear is said by believers and nonbelievers alike.

bear3 = aguantar, tolerar, soportar, conllevar. [Verbo irregular: pasado bore, participio borne]

Example: One is tempted to say that the enthusiasts for postcoordinate systems, being forced to admit reluctantly that control was necessary, couldn't bear to use the old-fashioned term 'list of subject headings'.

more:

» bear + hardship = pasar dificultades, pasar apuros.

Example: So we see extraordinary hardships cheerfully borne (indeed, apparently enjoyed) by zealous mountaineers, earnest single-handed yachtsmen floating round the world, and all-weather fishing-hobbyists sit patiently at the side of, and sometimes in, rivers, undeterred by the paucity of their catches.

» bear + the consequences = acarrear con las consecuencias, cargar con las consecuencias, responsabilizarse de las consecuencias.

Example: It never did me any harm, it just taught me to bear the consequences of my actions and the effects they had on others.

» bear + the cost(s) = correr con los gastos, pagar los gastos, gastos + correr a cuenta de.

Example: The employer bears the total cost of this program, though there are different methods from state to state of maintaining insurance programs to cover this cost.

» bear + the (full) brunt of = soportar (todo) el peso de, llevar (todo) el peso de, ser el más afectado por.

Example: A woman seems to bear the full brunt of everything that could possibly go wrong with her child from the moment of conception on.

» bear + the pain = aguantar el dolor, soportar el dolor.

Example: Every painful story have a successful ending, so bear the pain and get ready for success.

» bear + the strain = afrontar la situación.

Example: Although there are net-lenders and net-borrowers, the community of libraries in the Nordic area is sufficiently cohesive to bear the strain of electronic document delivery.

» bear with + Pronombre = no impacientarse con, ser paciente con, tener paciencia con.

Example: And again, if anything seems strange in the next few days, please bear with us and let us know.

» can't/couldn't bear the thought of = sólo de pensarlo me/te/le/nos/os/les da escalofrío(s), no poder aguantar la idea de, no poder soportar la idea de, no querer ni pensar que.

Example: I can't bear the thought of my mother having to push me around in a wheelchair -- I'd rather die quickly.

» grin and bear it = aguantar y llevarlo lo mejor posible; aguantar; soportar; sobrellevar; poner al mal tiempo buena cara; aguantar vela; aguantar caña; hacer de tripas corazón; aceptar las cosas (tal y) como vienen;si te dan limón, haz limonada.

Example: She wanted to tell him to mind his own business, but since she was a bit indebted to him, she just had to grin and bear it.

bear4 = contener, tener. [Verbo irregular: pasado bore, participio borne]

Example: Use a uniform title for an entry if the item bears a title proper that differs from the uniform title.

more:

» bear + an influence on = influir en, ejercer influencia en/sobre.

Example: Though her oddball style is most certainly her own, California still bears an influence on her work.

» bear + correlation with = tener correlación con.

Example: It is interesting to note that these ten divisions bear a certain correlation, admittedly only a broad one, with the idea of Fundamental Disciplines, mentioned earlier in this course.

» bear + correspondence (to) = corresponderse, guardar correspondencia, tener correspondencia, reflejar.

Example: However, many librarians remain unconvinced that the global citation data from the Journal Citation Report (JCR) bears enough correspondence to their local situation to be useful.

» bear + fruit = dar fruto, ser fructífero, llegar a buen puerto, llevar a buen puerto, llegar a buen fin.

Example: It was apparent that the responders to the investigation were basically satisfied that the efforts they were making were bearing fruit = Era claro que los entrevistados en la investigación se sentían básicamente satisfechos de que los esfuerzos que estaban haciendo estaban dando fruto.

» bear + ill will (towards) = guardar rencor (hacia).

Example: Bailey says he left Norfolk bearing no ill will toward anyone, though perhaps he had reason to.

» bear in + mind = tener presente, tener en cuenta, tomar en cuenta, tener en mente, no olvidar.

Example: Editors should bear in mind problems of translation so that the revised edition can be rendered more easily into other languages.

» bear + relationship to = guardar relación con.

Example: What is more arguable is whether or not it is a bibliographical pursuit at all since it bears little relationship to the physical nature of the book.

» bear + relation to = guardar relación con.

Example: If the resultant machine-readable file bore no relation to a coherent catalog, that was of no serious concern.

» bear + resemblance to = asemejarse a.

Example: CAP neighbourhood centers bear a strong resemblance to the neighbourhood advice centres which sprang up in the 1970s in the deprived areas of British cities.

» bear + similarity = parecerse.

Example: If one walks round a large general booskshop and carefully appraises the stock on display it becomes clear quite quickly that there are many types of books which seem to bear a strong similarity to each other.

» bear + testament to = ser testimonio de, servir de testimonio de, ser testamento de, servir de testamento de.

Example: The film 'The Last Rites' bears testament to the resilience of the human spirit.

» bear + testimony to = ser testimonio de, servir de testimonio de, ser testamento de, servir de testamento de.

Example: The subsequent draft programme on solid fuels, which was produced by the Commission at the beginning of 1983, contained provisions on the environmental dimension of the subject which bore testimony to the effect of the conference on the Commission's thinking.

» bear + the hallmarks of = llevar la impronta de, llevar la marca distintiva de, llevar el sello distintivo de, llevar la marca de, llevar el sello de.

Example: One analyst said the killings bore the hallmarks of al Qaeda but no claim of responsibility has been made.

» bear + the imprint of = llevar la impronta de, llevar la marca de, llevar el sello de.

Example: All of us bear the imprint of the culture and the time we are born into as much as we do the imprint of our genes.

» bear + the mark(s) of = llevar la impronta de, llevar la marca de, llevar el sello de.

Example: His bespectacled face bears the marks of decades of administrative decisions and manipulating markets.

» bear + the stamp of = llevar la impronta de, llevar la marca de, llevar el sello de.

Example: In the UK, colleges of further education and their libraries are highly individual institutions bearing the stamp of the educational entrepreneur.

» bear + traces of = presentar vestigios de.

Example: Otlet gives as examples of documents natural objects, artifacts, objects bearing traces of human activity, and works of art.

» come to + bear influence on = influir en, ejercer influencia en/sobre.

Example: Spreading out from the doorstep is a wider social group whose influence comes to bear on children, particularly after they are old enough to wander at large on their own.

bear5 

more:

» bear + a risk = asumir un riesgo.

Example: Syndicates tended to become smaller as their members gained in financial strength and in the ability to bear greater proportions of the risk.

» bear down on = oprimir, atosigar, hostigar, acosar.

Example: And here was the war, implacably bearing down on us.

» bear down (up)on = echarse encima de, abalanzarse sobre, abatirse sobre, dirigirse amenazadoramente hacia.

Example: Somehow, some way, officials were getting early evacuees out of harm's way as Hurricane Gustav bore down on the central Louisiana coast.

» bear down (up)on = ejercer presión sobre, apretar fuerte.

Example: This rickety thing is a disappointment: Its handle is so thin that if you bear down on it while scrubbing, it actually starts to bend.

» bear out = confirmar.

Example: This instruction bears out the earlier statement that the identification of concepts is related to the subject undergoing indexing.

» bear out + a point = confirmar una observación.

Example: This latter point is born out in a survey of the information needs of Californians, which, in affirming the existence of such needs, added the rider that Californians 'do not always perceive these needs to be related to information'.

» bear + the responsibility = ser el responsable.

Example: It does not matter who bears the bulk of the responsibility, the aggravated situation provides new arguments for supporters of military intervention.

» bear (up)on = tratar de, tener que ver con, guardar relación con, atañer a, afectar a, incidir en.

Example: There have been a number of reference books/bibliographies produced which bear on this problem.

» bear + witness = dar testimonio, atestiguar, demostrar.

Example: Controversy and antagonism attended each area of investigation, as a flood of secondary publication bears witness = La controversia y el antagonismo estaban presentes a cada una de las área de investigación, como lo atestigua un sinfín de publicaciones.

» bring + Nombre + to bear (on) = poner en práctica, aplicar, utilizar.

Example: For such a task the librarian is particularly well fitted by his professional education: bringing to bear the great analytical power of classification should be second nature to him.

» bring + pressure + to bear on = ejercer presión sobre Alguien.

Example: Pressure is being brought to bear on the library to readdress its priorities in terms of services rendered and to scale down excesses in terms of funds and manpower.

bore1 = pelma, pelmazo, pesado, peñazo, plomazo, petardo. 

Example: It is when speakers have no feeling for pause that their speech seems to burble on without any arresting quality; the club bore is a burbler: he has not learnt the eloquence of silence.

bore2 = Tiempo pasado del verbo bear (llevar, tener). [Véase éste y sus derivados para los distintos significados]

Example: If the resultant machine-readable file bore no relation to a coherent catalog, that was of no serious concern.

bore3 = perforar, taladrar. 

Example: Further down still the shank of the spindle, rounded again, entered the hose, which was an oblong rectangular wooden box, 25 cm. long by 12.5 cm. square bored with a hole to take the spindle down its long axis.

more:

» borehole = perforación, barreno, pozo de sondeo.

Example: This main borehole would then continue through the cavity and down to the lake while the first borehole would be used to recirculate water back to the surface using a submersible pump.

» bore + Posesivo + way into = abrirse camino perforando.

Example: For nearly two hundred yards they bored their way steadily into the mountain, their path gradually sloping downward.

bore4 = aburrir. 

Example: Frustrated by the limitations on developing work relationships with students, and bored with the demands of the library, she returned to teaching English.

more:

» bore + Nombre + stiff = aburrir un montón, aburrirse soberanamente, aburrirse como una ostra, ser aburridísimo, morirse de aburrimiento.

Example: She has just been fired by one of the city's top law firms because she had the honesty to admit the work bored her stiff.

» bore + Nombre + to death = aburrir un montón, aburrirse soberanamente, aburrirse como una ostra, ser aburridísimo, morirse de aburrimiento.

Example: Money matters bored her to death.

» bore + Nombre + to tears = aburrir un montón, aburrirse soberanamente, aburrirse como una ostra, ser aburridísimo, morirse de aburrimiento.

Example: However, before becoming the vivacious student we all loved, Camilla was stuck in a job that bored her to tears.

Bore synonyms

drill in spanish: perforar, pronunciation: drɪl part of speech: noun eager in spanish: ansioso, pronunciation: igɜr part of speech: adjective tire in spanish: neumático, pronunciation: taɪɜr part of speech: noun caliber in spanish: calibre, pronunciation: kæləbɜr part of speech: noun calibre in spanish: calibre, pronunciation: kælɪbrə part of speech: noun eagre in spanish: Águila, pronunciation: igɜr part of speech: noun dullard in spanish: zoquete, pronunciation: dʌlɜrd part of speech: noun aegir in spanish: aegir, pronunciation: egɜr part of speech: noun tidal bore in spanish: marea, pronunciation: taɪdəlbɔr part of speech: noun drill hole in spanish: taladro, pronunciation: drɪlhoʊl part of speech: noun bore-hole in spanish: agujero de pozo, pronunciation: bɔrhoʊl part of speech: noun

Bore antonyms

interest pronunciation: ɪntrəst part of speech: noun
Follow us